sabato 10 dicembre 2016

Vita - rinnovarla in se stessi per essere sempre apprezzati / Life - renewing it within ourselves in order to always be appreciated / la Vie - la renouveler en soi pour être toujours apprécié / Leben - in sich erneuern, um immer geschätzt zu sein

"Dopo essere stati adulati per un po' dalle folle, che delusione per gli artisti vedersi dimenticati e sostituiti da altri! Per quanto si rodano e dicano che non è giusto, le cose stanno così: il pubblico è senza pietà, cerca le novità, e coloro che per un momento ha applaudito vengono presto sostituiti da altri, e quelli nuovi da altri ancora più nuovi... A meno che non si conosca un segreto: essere capaci di rinnovare la vita in se stessi.
Questa legge non vale solo per gli artisti, è valida per tutti. Se ogni giorno saprete irradiare una vita nuova, una vita che è amore, luce e purezza, nessuno vorrà mai sostituirvi, anche se aveste trecento anni! Non si sostituisce il sole; si sostituisce ogni genere di cose e di persone, ma finora nessuno è mai riuscito a sostituire il sole.
I mariti sostituiscono le mogli e le mogli sostituiscono i mariti, dando a questo motivazioni di ogni tipo. Ma il vero motivo è che entrambi hanno lasciato che la propria vita stagnasse. Mai nessuno cerca di sostituire gli esseri che irradiano la vita, poiché è proprio di vita che ciascuno ha più bisogno."

"How disappointing for an artist who has been idolised by the crowds to be forgotten and replaced by others! But however much it eats away at them, and they feel it is unfair, that is how it is – the public is pitiless and looks for novelty. And those they acclaimed are soon replaced by others, and those new ones by other newer ones, unless they know the secret of how to renew the life within them.
This law is not valid only for artists, it is valid for everyone. If you can radiate new life each day, new life that is love, light and purity, no one will ever want to replace you, even if you live to be 300. One doesn’t replace the sun. Husbands replace their wives and wives their husbands, on all kinds of pretexts. But the real reason is that each has allowed their life to stagnate. No one seeks to replace beings who radiate life, for life is what everyone needs most."


"Après avoir été un moment adulé par les foules, quelle déception pour les artistes de se voir oubliés et remplacés par d’autres ! Mais ils auront beau se ronger, se dire que ce n’est pas juste, c’est ainsi : le public est sans pitié, il cherche la nouveauté, et ceux qu’il a un moment applaudis sont vite remplacés par d’autres, et les nouveaux par de plus nouveaux encore… À moins de connaître un secret : être capables de renouveler la vie en eux.
Cette loi ne vaut pas seulement pour les artistes, elle est valable pour tous. Si vous savez rayonner chaque jour une vie nouvelle, une vie qui est amour, lumière, pureté, on ne voudra jamais vous remplacer, même si vous avez trois cents ans ! On ne remplace pas le soleil. On remplace toutes sortes de choses et de gens, mais on n’a encore jamais réussi à remplacer le soleil. Les maris remplacent leurs femmes et les femmes leurs maris en donnant à cela toutes sortes de raisons. Mais la vraie raison, c’est que les uns et les autres ont laissé leur vie stagner. Les êtres qui rayonnent la vie, personne ne cherche à les remplacer, car c’est de vie que chacun a le plus besoin."


"Wie groß ist die Enttäuschung junger Künstler, wenn sie, nachdem die Menge sie einen Augenblick vergöttert hatte, feststellen, dass sie vergessen und durch andere ersetzt wurden! Doch es nützt nichts, sich zu quälen und sich zu sagen, dass dies ungerecht sei; es ist nun mal so, das Publikum ist erbarmungslos, es sucht nach Neuigkeiten, und jene, denen es eine Weile zugejubelt hat, werden schnell durch neue, und die neuen durch noch neuere, ersetzt? Außer wenn man ein Geheimnis besitzt: die Fähigkeit, das Leben in sich zu erneuern.
Dieses Gesetz gilt nicht nur für Künstler, es gilt für alle. Wenn ihr jeden Tag ein neues Leben auszustrahlen wisst, ein Leben aus Liebe, Licht und Reinheit, dann wird man euch niemals ersetzen wollen, auch nicht, wenn ihr dreihundert Jahre alt seid! Man ersetzt die Sonne nicht, man ersetzt alle möglichen Dinge und Menschen, aber die Sonne zu ersetzen, ist noch keinem gelungen. Die Männer ersetzen ihre Frauen, die Frauen ihre Männer und dafür geben sie alle möglichen Gründe an. Aber der wahre Grund ist, dass sowohl die einen als auch die anderen ihr Leben haben stagnieren lassen. Menschen, aus denen das Leben strahlt, will keiner ersetzen, denn das, was man am nötigsten hat, ist das Leben."

"Después de haber sido adulado durante un momento por la multitud, ¡qué decepción para los artistas al verse luego olvidados y reemplazados por otros! Pero por mucho que se atormenten, que se digan que no es justo, es así: el público es despiadado y busca la novedad, y aquellos que son aplaudidos un día, son rápidamente reemplazados por otros, y los nuevos por otros más nuevos... A menos de que conozcan un secreto: ser capaces de renovar la vida en ellos.
Esta ley no vale solamente para los artistas, es válida para todos. Si cada día sabéis irradiar una vida nueva, una vida que es amor, luz, pureza, nunca desearán reemplazaros ¡aunque tengáis trescientos años! No se reemplaza al sol. Se reemplazan toda clase de cosas y de personas, pero todavía no se ha conseguido reemplazar al sol. Los maridos reemplazan a sus mujeres y las mujeres a los maridos dando para ello toda clase de razones. Pero la verdadera razón, es que tanto unos como otros han dejado que su vida se estancara. Nadie desea reemplazar a los seres que irradian vida, porque es vida lo que cada uno más necesita."

"После восхищения толпы зрителей, какое разочарование для артистов видеть, как их забывают и заменяют другими! Но сколько бы они ни мучились, ни говорили себе, что это несправедливо, это так: публика безжалостна, она ищет новизны, и тем, кому некоторое время назад аплодировали, скоро находят замену, а следующим — ещё более новую замену… Если только они не знают один секрет: быть способными обновлять в себе жизнь.
Этот закон действует не только для артистов, он работает для всех. Если вы умеете излучать каждый день новую жизнь, жизнь, которая есть любовь, свет, чистота, вас никогда не захотят заменить, даже если вам триста лет! Солнце не заменяют. Заменяют самые разные виды вещей и людей, но ещё никто никогда не смог заменить Солнце. Мужья меняют своих жён, а жены — мужей, ссылаясь на разного рода причины. Но истинная причина в том, что и те, и другие позволили своей жизни застаиваться. Людей, излучающих жизнь, никто не стремится заменить, так как больше всего нуждаются именно в жизни."

"Os artistas têm grandes deceções quando, depois de terem sido adulados por multidões durante algum tempo, se vêm esquecidos e substituídos por outros! E de nada vale ficarem a consumir-se, pensando que não é justo, porque é assim: o público não tem piedade, procura o que é novo, e aqueles que ele aplaudiu num dado momento depressa são substituídos por outros, e os novos por outros ainda mais novos… A menos que conheçam um segredo: serem capazes de renovar neles a vida.
Esta lei não é válida só para os artistas, vale para todos. Se souberdes irradiar em cada dia uma vida nova, uma vida que é amor, luz, pureza, nunca quererão substituir-vos, mesmo se tiverdes trezentos anos! Não se substitui o sol. Substitui-se toda a espécie de coisas e de pessoas, mas ainda não se conseguiu substituir o sol. Os maridos substituem as suas mulheres e as mulheres os seus maridos, invocando para isso todo o tipo de razões, mas a verdadeira razão é que uns e outros deixaram a sua vida estagnar. Ninguém quer substituir os seres que irradiam vida, pois é da vida que todos mais necessitam."

Viața - să o reînnoim în noi înșine pentru a fi mereu apreciați
"Ce decepţie trăiesc unii artişti, văzându-se uitaţi şi înlocuiţi cu alţii, după ce au fost adulaţi un moment de mulţime! Şi chiar dacă ei se macină, îşi spun că nu este drept, aşa stau lucrurile: publicul nu are milă, el caută noutatea, şi cei pe care i-a aplaudat într-un moment sunt înlocuiţi repede de alţii noi, iar cei noi de alţii şi mai noi…Afară de cazul când ei cunosc un secret: să fie capabili să-şi reînnoiască viaţa în ei înşişi.
Această lege nu este valabilă numai pentru artiști,ea este valabilă pentru toți. Dacă ştiţi să radiaţi zilnic o viaţă nouă, o viaţă ce este iubire, lumină, puritate, nu va exista niciodată dorinţa de a fi înlocuiţi, chiar dacă aveţi trei sute de ani! Soarele nu este înlocuit. Sunt înlocuite tot felul de lucruri şi oameni, dar nu s-a reuşit încă niciodată înlocuirea soarelui. Soţii îşi schimbă soţiile, soţiile pe soţi, din tot felul de motive. Dar adevăratul motiv, este că şi unii şi ceilalţi au lăsat viaţa lor să lâncezească. Nimeni nu doreşte să înlocuiască fiinţele care radiază viaţa, fiindcă de viaţă fiecare are cel mai mult nevoie."

"Τί απογοήτευση για τους καλλιτέχνες οι οποίοι αφού γνώρισαν για λίγο τη λατρεία του πλήθους, ξεχάστηκαν και τη θέση τους πήραν άλλοι. Όσο όμως κι αν φθείρονται υποφέροντας και λέγοντας πως αυτό δεν είναι σωστό και δίκαιο, έτσι έχουν τα πράγματα: Το κοινό είναι ανελέητο, ζητάει συνεχώς κάτι νέο, χειροκροτάει μεν κάποιους, αλλά τους αντικαθιστά γρήγορα με άλλους κι αυτούς με άλλους κ.ο.κ... Εκτός κι αν γνωρίζουν ένα μυστικό: Να ανανεώνουν τη ζωή μέσα τους.
Αυτός ο νόμος δεν ισχύει μόνο για τους καλλιτέχνες, ισχύει για τους πάντες. Αν έχετε μάθει κάθε καινούργια μέρα να εκπέμπετε μια καινούργια ζωή, δεν θα θελήσουν ποτέ να σας αντικαταστήσουν, έστω κι αν είστε τριακοσίων ετών. Κανείς δεν αντικαθιστά τον ήλιο. Οι άντρες αντικαθιστούν τις γυναίκες τους και οι γυναίκες τους άντρες τους, προβάλλοντας κάθε είδους λόγους. Ο πραγματικός λόγος είναι ότι και οι μεν και οι δε άφησαν τη ζωή τους να λιμνάζει. Τα πλάσματα που ακτινοβολούν από ζωή, κανείς δεν θέλει να τα αντικαταστήσει, γιατί η ζωή είναι αυτό που χρειαζόμαστε πάνω απ’ όλα."


"На младежите им е казано, че са напълно свободни да живеят полов живот, както им хрумне. Но трябва ли да се радваме, когато ги виждаме тъжни, измъчени, без светлина, след като са имали преждевременни опити и са претърпели загуби? Кой ги е предупредил, че всички тези повтарящи се вулканични изригвания не са без последствия и че по този начин те изгарят най-ценните си квинтесенции?
Половите отношения и сладострастието не са престъпни, всичко може да бъде прекрасно, но само при условие, че разберем каква сила представлява половата енергия и че трябва предпазливо да се действа с нея. Както с петрола: невежите и непредпазливи хора понасят изгаряния, тази енергия гори техните квентесенции. Докато тези, които знаят как да я използват, летят в пространството. Да, никоя друга представа не обобщава така добре въпроса за половата сила, както петрола."

il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento