venerdì 24 aprile 2015

Raggi del sole - correnti di forze che pervadono le creature e lavorano su di esse / Sun’s rays - currents of force that penetrate beings and work on them / Les Rayons du soleil - courants de forces qui pénètrent les êtres et travaillent sur eux, 24 avril / Les Rayons du soleil - courants de forces qui pénètrent les êtres et travaillent sur eux, 24 avril / Los Rayos del sol - corrientes de fuerzas que penetran en los seres y trabajan con ellos / Razele de soare - curenți de forțe ce străbat ființele și lucrează asupra lor

"La luce è uno spirito, uno spirito che viene dal sole… Ogni raggio è una corrente di forze che attraversa lo spazio, e questa corrente, penetrando gli esseri e gli oggetti, lavora su di essi. Se c’è un campo da approfondire è proprio quello della luce: la sua natura, la sua attività e come possiamo lavorare con essa. 
Chi trascura la luce per rincorrere i guadagni e il profitto è un ignorante. Non sa che l'“oro” di cui è alla ricerca – la ricchezza – in realtà non è nient’altro che una condensazione della luce. Sì, l’oro è una condensazione dei raggi solari, ammassati, raccolti e lavorati da operai intelligenti che vivono nelle viscere della terra. Se voi rendete all’oro tanti onori e trascurate la luce, cosa accade? È come se trascuraste una principessa per corteggiare la sua cameriera; ovviamente, quando la principessa se ne accorge, vi chiude la porta. Per prima cosa occorre dunque amare la luce; l’oro verrà in seguito, vi seguirà: quando apparirete in compagnia della principessa, tutti i suoi servitori si metteranno spontaneamente al vostro servizio."
"Light is a spirit, a spirit that comes from the sun… Each ray is a current of forces travelling through space, and when this current is absorbed by beings and things it works on them. If there is one area that requires further study, it is that of light: the nature of it, how it behaves and how we can work with it.
Those who neglect light and go running after gain and profit instead are ignorant. They do not know that the ‘gold’ they seek through wealth is in fact just condensed light. Yes, gold is condensed rays of light, picked up, collected and worked on by intelligent workers living in the bowels of the earth. If you hold gold in such high esteem and neglect light, what happens? It is like taking no notice of a princess and making advances to her chambermaid; obviously, when the princess realizes, she closes her door to you. So first you have to love light, and the gold will come later. It will follow you – when you appear in the company of the princess, all her servants will spontaneously place themselves at your service. "

"La lumière est un esprit, un esprit qui vient du soleil… Chaque rayon est un courant de forces qui traverse l’espace, et ce courant en pénétrant les êtres et les objets travaille sur eux. S’il y a un domaine à approfondir, c’est bien celui de la lumière : sa nature, son activité et comment nous pouvons travailler avec elle.
Celui qui néglige la lumière pour courir après les gains, le profit, est un ignorant. Il ne sait pas que cet « or » qu’il cherche, la richesse, n’est en réalité rien d’autre qu’une condensation de la lumière. Oui, l’or est une condensation des rayons de soleil, ramassés, recueillis, travaillés par des ouvriers intelligents qui vivent dans les entrailles de la terre. Si vous faites tellement d’honneur à l’or et négligez la lumière, que se passe-t-il ? C’est comme si vous négligiez une princesse pour faire des avances à sa femme de chambre ; évidemment, quand la princesse s’en aperçoit, elle vous ferme sa porte. Il faut donc tout d’abord aimer la lumière ; l’or viendra ensuite, il vous suivra : quand vous apparaîtrez en compagnie de la princesse, tous ses serviteurs se mettront spontanément à votre service."

"Das Licht ist ein Geist, ein Geist, der von der Sonne kommt. Jeder Strahl ist ein Kraftstrom, der den Raum durchquert, und dieser Strom wirkt auf die Wesen und Dinge ein, während er sie durchdringt. Wenn es einen Bereich gibt, der vertieft werden muss, dann ist es gerade der Bereich des Lichts: Seine Natur, seine Aktivität und wie wir mit ihm arbeiten können.
Wer das Licht vernachlässigt, um Gewinn und Profit hinterherzulaufen, ist ein Unwissender. Er weiß nicht, dass dieses »Gold«, der Reichtum, nach dem er sucht, in Wirklichkeit nichts anderes ist, als eine Kondensation des Lichts. Ja, das Gold ist eine Kondensation der Sonnenstrahlen, die von intelligenten, im Inneren der Erde wohnenden Arbeitern gesammelt, geerntet und bearbeitet wurden. Was geschieht, wenn ihr dem Gold so viel Ehre erweist und das Licht vernachlässigt? Es ist so, als würdet ihr eine Prinzessin vernachlässigen, um ihrer Kammerfrau den Hof zu machen. Wenn das die Prinzessin bemerkt, verschließt sie euch natürlich ihre Tür. Man muss also zuerst das Licht lieben. Das Gold kommt danach, es wird euch hinterherlaufen: Wenn ihr in Begleitung der Prinzessin erscheint, werden sich alle ihre Diener spontan in euren Dienst stellen."

"La luz es un espíritu, un espíritu que viene del sol... Cada rayo es una corriente de fuerzas que atraviesa el espacio, y esta corriente, al penetrar los seres y los objetos, trabaja sobre ellos. Si hay un dominio en el que profundizar, es, sin duda, el de la luz: su naturaleza, su actividad, y cómo podemos nosotros trabajar con ella.
Aquel que descuida la luz para correr tras las ganancias materiales, es un ignorante. No sabe que este «oro» que busca, que esta riqueza, no es en realidad otra cosa que una condensación de la luz. Sí, el oro es una condensación de los rayos de sol, recogidos, acumulados, trabajados por unos obreros inteligentes que viven en las entrañas de la tierra. Si os ocupáis tanto del oro y descuidáis la luz, ¿qué es lo que sucede? Es como si dejarais de lado a una princesa para insinuaros a su sirvienta; evidentemente, cuando la princesa se da cuenta, os cierra la puerta. Hay pues que amar a la luz en primer lugar; el oro vendrá después, os seguirá: cuando aparezcáis en compañía de la princesa, todos sus servidores se pondrán espontáneamente a vuestro servicio."


"Свет – это дух, который идет от солнца. Каждый луч – это поток сил, пересекающий пространство, и этот поток, проникая в людей и в предметы, работает над ними. Есть одна область, которую нужно исследовать, область света: его природа, его действие и как мы можем с ним работать. 
Тот, кто пренебрегает светом в погоне за заработками, за прибылью, просто невежда. Он не знает, что то «золото», которое он ищет, богатство, в действительности не что иное, как сконденсированный свет. Да, золото – это конденсация солнечных лучей, собранных, сконцентрированных, обработанных мудрыми рабочими, живущими в недрах земли. Если вы отдаете столько почестей золоту и пренебрегаете светом, что произойдет? Это как если бы вы пренебрегали принцессой, ухаживая за ее горничной. Конечно, когда принцесса это заметит, она закроет перед вами дверь. Вот почему прежде всего нужно любить свет, а золото придет, оно будет следовать за вами. Когда вы появитесь в компании принцессы, все служители естественным образом будут к вашим услугам. "
"A luz é um espírito, um espírito que vem do sol… Cada raio é uma corrente de forças que atravessa o espaço, e esta corrente, ao penetrar nos seres e nos objetos, age sobre eles. Se existe um domínio a aprofundar, é precisamente o da luz: a sua natureza, a sua atividade e como nós podemos trabalhar com ela.
Quem negligencia a luz para correr atrás dos ganhos, do lucro, é um ignorante. Não sabe que esse “ouro” que procura, a riqueza, na realidade não é senão uma condensação da luz. Sim, o ouro é uma condensação dos raios solares, acumulados, recolhidos, trabalhados, por obreiros inteligentes que vivem nas entranhas da terra. Se prestardes muitas honras ao ouro e descurardes a luz, o que é que se passa? É como se negligenciásseis uma princesa para cortejardes a sua aia; evidentemente, quando a princesa se apercebe disso, fecha-vos a sua porta. Portanto, há que amar em primeiro lugar a luz; o ouro virá depois, ele seguir-vos-á: quando aparecerdes em companhia da princesa, todos os seus servidores se porão espontaneamente ao vosso serviço."
Goud, condensatie van het zonlicht -
"Het licht is een geest, een geest afkomstig van de zon… Iedere zonnestraal is een stroom van krachten die de ruimte doorkruist, en deze stroom werkt in op de wezens en de dingen, wanneer ze deze doordringt. Als er een domein is om zich in te verdiepen, is het wel dat van het licht: zijn aard, zijn activiteit en hoe we ermee kunnen werken.
Wie het licht verwaarloost om achter gewin en profijt aan te hollen, is een onwetende. Hij weet niet dat het 'goud' dat hij zoekt, de rijkdom, in feite niets anders is dan een condensatie van het licht. Ja, goud is een condensatie van de zonnestralen die opgevangen, verzameld en bewerkt werden door intelligente werklieden die in het binnenste van de aarde leven. Indien je zoveel eer bewijst aan het goud en intussen het licht verwaarloost, wat gebeurt er dan? Het is alsof je een prinses verwaarloost om de kamermeid het hof te maken; natuurlijk, wanneer de prinses dit merkt, sluit zij haar deur voor jou. Men moet dus in de eerste plaats van het licht houden; het goud komt daarna wel, het zal je volgen: wanneer je verschijnt in het gezelschap van de prinses, zullen haar dienaars spontaan hun diensten aanbieden."
"Lumina este un spirit, un spirit care vine din soare... Fiecare rază este un curent de forțe ce străbate spațiul, iar acest curent pătrunde în ființe și în lucruri și lucrează asupra lor. Dacă există un domeniu de aprofundat, acesta este cel al luminii: natura sa, activitatea sa și cum putem lucra cu ea.
Cel care neglijează lumina alergând după câștiguri, după profit, este un ignorant. El nu știe că acest „aur” pe care îl caută, bogăția, nu este în realitate altceva decât o condensare a luminii. Da, aurul este o condensare a razelor de soare, adunate, strânse, lucrate de niște muncitori inteligenți care trăiesc în străfundurile pământului. Ce se întâmplă dacă acordați atâta importanță aurului și neglijați lumina? Este ca și cum ați neglija o prințesă, făcându-i niște avansuri femeii sale de servici; evident, când prințesa își va da seama, vă va închide ușa. Trebuie să iubiți de la început lumina; aurul va veni apoi, el vă va urma: când veți apare în compania prințesei, toți servitorii ei se vor pune în mod spontan în slujba voastră. "
"Το φως είναι ένα πνεύμα, πνεύμα που έρχεται από τον ήλιο. Κάθε ακτίνα είναι ένα ρεύμα δύναμης που διασχίζει το διάστημα και, διεισδύοντας στα πλάσματα και στα πράγματα, επενεργεί σ’ αυτά. Αν υπάρχει ένας τομέας όπου απαιτείται να εμβαθύνουμε, είναι ό,τι έχει σχέση με το φως: Η φύση του, η δράση του, ο τρόπος που μπορούμε να εργαστούμε μαζί του.
Όποιος αμελεί το φως για να κυνηγήσει το υλικό κέρδος, είναι απλώς αμαθής. Δεν γνωρίζει ότι αυτός ο χρυσός, δηλαδή ο πλούτος τον οποίο αναζητεί, δεν είναι τίποτ’ άλλο από μια συμπύκνωση του φωτός. Μάλιστα: ο χρυσός είναι μια συμπύκνωση των ηλιακών ακτίνων, τις οποίες μάζεψαν, φύλαξαν και επεξεργάστηκαν κάποιοι ευφυείς εργάτες που ζουν στα έγκατα της γης. Αν τιμάτε μεν τον χρυσό, παραμελείτε δε το φως, τι συμβαίνει; Είναι σαν να αφήνετε την πριγκήπισσα για ν’ ασχοληθείτε με την καμαριέρα της. Όταν βέβαια το καταλάβει αυτό η πριγκήπισσα, σας κλείνει την πόρτα. Πρέπει λοιπόν κυρίως και πρωτίστως να αγαπάτε το φως, και ύστερα ο χρυσός θα έρθει, θα σας ακολουθήσει: Όταν εμφανιστείτε συντροφιά με την πριγκήπισσα, όλοι οι υπηρέτες της θα τεθούν αυθόρμητα στην υπηρεσία σας. "


"Упражнявайте вашата наблюдателност. Когато излизате отнякъде, вие трябва да сте способен да опишете мястото не защото то е интересно, а защото е важно да упражнявате способността си да наблюдавате.
Мнозина не виждат и не забелязват нищо! Попитайте някои мъже какъв е цветът на очите на съпругите им, те не са в състояние да ви кажат! Въпреки, че хиляди пъти са целували жена си, те никога не са забелязвали цвета на очите й. Да, съществуват такива глупци – мъже, а разбира се и жени. Те минават покрай предметите или хората, блъскат ги на физическо и психическо ниво, без да ги забелязват. А когато трябва да прекосят улица, оглеждат ли се? Не, те прекосяват живота си със същата разсеяност. Тайната на успеха е да се научим да виждаме всичко – хората, предметите, всяка ситуация."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento