venerdì 22 luglio 2016

Luce - ogni giorno fare di essa il nostro nutrimento / Light - making it our daily food / la Lumière - en faire chaque jour notre nourriture / Licht - sich täglich davon ernähren

"Al mattino, quando guardate il sole sorgere, pensate che quei raggi che giungono fino a voi sono creature viventi che possono aiutarvi a risolvere i vostri problemi della giornata. Sì, ma solo i problemi di quella giornata, non quelli del giorno dopo. L'indomani dovrete nuovamente andare a consultarle, e sempre per una sola giornata. Quelle entità non vi risponderanno mai per i giorni successivi. Vi diranno: «Inutile fare provviste per più di un giorno. Quando domani tornerai, ti risponderemo».
Ogni giorno noi mangiamo, e nel nostro stomaco non facciamo provviste per una settimana, ma solo per quella giornata, e l'indomani ricominciamo.
Ebbene, con la luce deve avvenire la stessa cosa, poiché la luce è un nutrimento che ogni giorno dobbiamo assorbire e digerire affinché possa diventare in noi sentimenti, pensieri, ispirazioni... Perché mai non si ha nei confronti della luce la stessa logica che si ha verso il cibo? Si dice: «È vero, ieri ho mangiato, ma questo era valido per ieri; oggi devo ricominciare a mangiare». E lo stesso deve avvenire per la luce."

"In the morning, when you are watching the sunrise, think of the rays shining on you as living creatures that can help you solve the day’s problems. But only today’s problems, not tomorrow’s. Tomorrow you will have to go and consult them afresh, and again just for that day. Those entities will never give you answers for the days that follow. They will say, ‘No need to provide for more than one day. When you come back tomorrow, we will answer you.’
We eat every day, and we don’t stock up our stomach for a week, only for that day, and we start again the next day. Well, it has to be the same with light, because light is a food we must absorb and digest every day for it to become feelings, thoughts and inspiration. Why do people not have the same reasoning with regard to light as they do to food? They say, ‘It’s true, I ate yesterday, but that was for yesterday. Today I have to eat again.’ And it has to be the same with light."

"Le matin, quand vous regardez le soleil se lever, pensez que ces rayons qui viennent jusqu’à vous sont des créatures vivantes qui peuvent vous aider à résoudre vos problèmes de la journée. Mais seulement les problèmes de la journée, pas ceux du lendemain. Le lendemain, vous devrez à nouveau aller les consulter, et encore pour une journée seulement. Ces entités ne vous répondront jamais pour les jours suivants. Elles vous diront : « Inutile de faire des provisions pour plus d’un jour. Quand vous reviendrez demain, nous vous répondrons. »
Chaque jour nous mangeons et nous ne faisons pas dans notre estomac des provisions pour une semaine, mais seulement pour la journée, et le lendemain nous recommençons. Eh bien, avec la lumière ce doit être la même chose, car la lumière est une nourriture que nous devons chaque jour absorber et digérer pour qu’elle devienne en nous sentiments, pensées, inspirations… Pourquoi n’a-t-on pas envers la lumière la même logique qu’envers la nourriture ? On dit : « C’est vrai, j’ai mangé hier, mais cela comptait pour hier ; aujourd’hui je dois recommencer à manger. » Et il doit en être de même pour la lumière."

"Am Morgen, wenn ihr den Sonnenaufgang betrachtet, denkt daran, dass diese Strahlen, die bis zu euch kommen, lebendige Geschöpfe sind, die euch dabei helfen können, eure Probleme des Tages zu lösen. Aber nur die von diesem Tag, nicht jene von morgen. Morgen müsst ihr sie von Neuem zu Rate ziehen – und auch wieder nur für einen Tag. Diese Wesen geben euch niemals die Antwort für zwei oder drei Tage im Vorhinein. Sie sagen: »Es ist zwecklos, länger als für einen Tag Vorräte anzulegen. Wenn ihr morgen wieder kommt, werden wir euch antworten.«
Wir essen jeden Tag und legen in unserem Magen keine Vorräte für eine Woche an, sondern nur für diesen Tag, und am nächsten Tag beginnen wir von vorne. Nun, mit dem Licht muss man genauso verfahren, denn das Licht ist eine Nahrung, die wir jeden Tag aufnehmen und verdauen müssen, damit sie in uns zu Gefühlen, Gedanken und Inspirationen wird. Warum hat man gegenüber dem Licht nicht die gleiche Logik wie gegenüber der Nahrung? Man sagt: » Es stimmt, ich habe gestern gegessen, aber das zählte für gestern; heute muss ich wieder essen.« Und so muss man es auch mit dem Licht machen."

"Por la mañana, cuando miráis la salida del sol, pensad que estos rayos que llegan hasta vosotros son criaturas vivas que pueden ayudaros a resolver vuestros problemas del día. Pero sólo los problemas del día, no los del día siguiente. Al día siguiente, deberéis consultar de nuevo, y también para un sólo día. Estas entidades nunca os responderán para los días siguientes. Os dirán: «Es inútil hacer provisiones para más de un día. Cuando volváis mañana, os contestaremos.»
Cada día comemos y no aprovisionamos en nuestro estómago alimentos para una semana, solamente para el día. Y al día siguiente comenzamos de nuevo. Pues bien, con la luz se debe hacer lo mismo, porque la luz es un alimento que debemos absorber y digerir cada día para que se convierta en nuestros sentimientos, pensamientos, inspiraciones… ¿Por qué no tenemos con respecto a la luz la misma lógica que para el alimento? Se dice: «Es verdad, yo comí ayer, pero sólo me sirvió para ayer; hoy debo comer de nuevo.» Y lo mismo debemos hacer con la luz."

"Утром, когда вы смотрите, как восходит солнце, думайте о том, что его лучи, доходящие до вас, являются живыми созданиями, и они могут вам помочь решить проблемы нынешнего дня. Но только проблемы сегодняшние, а не завтрашние. Назавтра вы должны вновь идти к ним за советом, и снова это будет только на один день. Эти создания никогда вам не дадут ответ на следующие дни. Они вам скажут: «Бесполезно делать запасы больше, чем на один день. Когда вы придёте завтра, мы вам ответим». 
Каждый день мы едим, и мы не делаем запасов еды в нашем желудке на неделю, а только на один день, назавтра мы начинаем снова. Так и со светом, это должно быть так же, потому что свет — это пища, которую мы должны каждый день впитывать и переваривать, чтобы она становилась внутри нас чувствами, мыслями, вдохновениями. Почему же мы не относимся к свету с той же логикой, что и к пище? Мы говорим: «Это верно, я вчера поел, но это было вчера. Сегодня я должен снова кушать». И так же должно происходить со светом."

"De manhã, quando olhais para o sol que nasce, pensai que aqueles raios que vêm até vós são criaturas vivas, que podem ajudar-vos a resolver os problemas que vos surgirão nesse dia. Mas só os problemas desse dia, não os do dia seguinte. No dia seguinte, devereis ir de novo consultá-las, e o mesmo em relação ao dia a seguir a esse. Essas entidades nunca vos responderão para os dias que hão de vir. Elas dir-vos-ão: «É inútil fazer provisões para mais do que um dia. Quando voltardes amanhã, responder-vos-emos.» 
Todos os dias nós comemos e não guardamos alimentos no nosso estômago para uma semana, mas só para aquele dia, e no seguinte recomeçamos. Pois bem, com a luz deve ser a mesma coisa, pois a luz é um alimento que devemos absorver e digerir em cada dia, para que ele se torne em nós sentimentos, pensamentos, inspirações… Por que é que as pessoas não têm, em relação à luz, a mesma lógica que em relação aos alimentos? Elas dizem: «É verdade, eu comi ontem, mas isso contou para ontem; hoje, tenho de comer outra vez.» Deve acontecer o mesmo em relação à luz."

Het licht - het elke dag tot voedsel nemen
"Wanneer je ‘s morgens de zon ziet opkomen, bedenk dan dat die stralen die jou bereiken levende wezens zijn, die je kunnen helpen de problemen van vandaag op te lossen. Maar alleen de problemen van vandaag, niet die van morgen. Morgen zul je hen opnieuw moeten raadplegen en opnieuw slechts voor één dag. Deze entiteiten zullen je nooit een antwoord geven voor de volgende dagen. Zij zullen je zeggen: ‘Het is nutteloos voorraden aan te leggen voor meer dan één dag. Als je morgen terugkomt, zullen we je antwoorden.’
We eten elke dag en we stoppen in onze maag geen voorraad voor een hele week, maar alleen voor die dag en morgen beginnen we opnieuw. Welnu, met het licht moet dat ook zo gaan, want het licht is voedsel dat we elke dag dienen op te nemen en te verteren, opdat het in ons gevoelens, gedachten en inspiratie zou worden… Waarom volgen we voor het licht niet dezelfde logica als voor het voedsel? Men zegt: ‘Het is waar, ik heb gisteren gegeten maar dat telde voor gisteren; vandaag moet ik opnieuw eten.’ Welnu, hetzelfde geldt voor het licht."

Lumina - să facem zilnic din ea hrana noastră
"Dimineața, când priviți răsăritul soarelui, gândiți-vă că aceste raze ce ajung până la voi sunt niște creaturi vii care vă pot ajuta să vă rezolvați problemele zilei. Dar numai pe cele ale zilei în curs, nu și pe cele ale zilei următoare. A doua zi, trebuie din nou să le consultați, și tot numai pentru o zi. Aceste entități nu vă vor răspunde niciodată pentru zilele care vor veni. Ele vă vor spune: „Este inutil să vă aprovizionați mai mult de o zi. Mâine, când veți reveni, vă vom răspunde.”
În fiecare zi ne hrănim, și nu ne facem în stomac niște provizii pentru o săptămână, ci numai pentru ziua în curs, iar a doua zi reîncepem. La fel stau lucrurile și cu lumina, deoarece lumina este o hrană ce trebuie să o absorbim și să o digerăm zilnic ca să se transforme în noi în sentimente, în gânduri, în inspirații... De ce nu avem față de lumină aceeași logică ca în cazul hranei? Se spune: „Este adevărat, eu am mâncat ieri, dar a fost pentru ieri; astăzi trebuie să mă hrănesc din nou.” La fel trebuie să se întâmple și cu lumina."


"Το πρωϊ που κοιτάζετε την ανατολή, σκεφτείτε ότι αυτές οι ακτίνες που φτάνουν μέχρι εσάς είναι ζωντανά πλάσματα που μπορούν να σας βοηθήσουν να λύνετε τα καθημερινά σας προβλήματα. Μόνο όμως τα προβλήματα της συγκεκριμένης μέρας και όχι τα προβλήματα της επομένης. Αυτές οι οντότητες δεν θα σας απαντήσουν ποτέ σχετικά με τις επόμενες μέρες. Θα σας πουν: «Είναι ανώφελο να προνοείς για το αύριο. Θα ξαναέρθεις και θα τα ξαναπούμε».
Κάθε μέρα τρώμε, αλλά δεν κάνουμε προμήθειες για μια βδομάδα μέσα στο στομάχι μας: Την άλλη μέρα ξανατρώμε. Το ίδιο λοιπόν πρέπει να γίνεται και με το φως, γιατί το φως είναι μια τροφή που πρέπει να δεχόμαστε καθημερινά και να τη χωνεύουμε, ώστε να μετουσιώνεται μέσα μας σε σκέψεις, συναισθήματα, έμπνευση... Γιατί δεν αντιμετωπίζουμε το φως με την ίδια λογική που αντιμετωπίζουμε την τροφή; Λέμε: «Φυσικά έφαγα χτες, αλλ’ αυτό για τις ανάγκες του χτες. Σήμερα πρέπει να ξαναφάω». Το ίδιο πρέπει να γίνεται και με το φως."

"Мелодия, хармония и симфония...
Мелодията се свири само с една струна и се пее от един глас, докато хармонията подразбира наличието на няколко струни, много гласове или на няколко инструмента, чието съчетание е цяла наука. И така, мелодията е по-близка до сърцето и чувствата, а хармонията е тясно свързана с интелекта и мисълта.
Нито мелодията, нито хармонията не са сами по-себе си цялостни. За да се стигне до съвършенство, е необходимо сърцето, което говори в мелодията да пробуди душата, а умът, който се изразява чрез хармонията, да пробуди духа. С душата и духа навлизаме в областта на симфонията. Само в симфонията човекът може наистина да се развива, защото тя докосва Космични измерения на неговата същност. Симфонията представлява цяла една Вселена, пееща в хор – музиката на Небесните сфери..."
Pensiero del giorno - Omraam Michael Ayvanov

Nessun commento:

Posta un commento