venerdì 4 novembre 2016

Sopportare gli altri - un vero tirocinio / Tolerating others - a learning process / Supporter les autres : un apprentissage / Andere ertragen - eine Lernaufgabe

"Chi di voi non ha tra le sue conoscenze, o anche nella propria famiglia, qualcuno che fa fatica a sopportare? Ma invece di lamentarsi e recriminare, occorre considerare queste persone insopportabili come tante buone occasioni per fare degli sforzi e imparare ad amare. Sì, si tratta di un vero tirocinio. 
Un giorno, quando lascerete la terra e vi presenterete davanti alle autorità celesti, queste vi chiederanno spiegazioni: «Perché non hai avuto più amore per i tuoi simili?». E non crediate di potervi giustificare dicendo che quelle persone erano sgradevoli o antipatiche... perché esse vi diranno: «No, non è una buona motivazione.
Il Cielo ti aveva dato grandi ricchezze, avevi ricevuto braccia, gambe, orecchie, una bocca, occhi, e soprattutto un cervello, ma invece di servirtene per renderti utile agli altri, ti sei accontentato di criticarli e disprezzarli! – Ma erano così spregevoli! – Ebbene, questa era proprio una ragione in più per agire verso di loro con maggiore generosità». Niente potrà giustificarvi. "

"Who among you doesn’t know someone, even a family member, whom you find hard to bear? But rather than complaining and remonstrating, you should consider those unbearable people as so many opportunities to make an effort and learn to love. Yes, it is a learning process.
One day, when you leave this earth and present yourself before the heavenly entities, they will ask you to account for yourself, ‘Why didn’t you have more love for your fellow beings?’ And don’t think you can justify yourself by saying they were unpleasant or unlovable, for the entities will say, ‘That’s no excuse, heaven has given you great riches; you were given arms and legs, ears, a mouth, eyes, and above all a brain. But instead of using it to make yourself useful to others, you merely criticized them and showed contempt for them.’ ‘But they were so pitiful.’ ‘Well precisely, that was all the more reason to show more generosity towards them!’ Nothing you say will justify your behaviour."

"Qui parmi vous n’a pas dans son entourage, ou même dans sa famille, quelques personnes qu’il a de la peine à supporter ? Mais au lieu de se plaindre et de récriminer, vous devez considérer ces personnes insupportables comme autant de bonnes occasions de faire des efforts et d’apprendre à aimer. Oui, c’est un apprentissage.
Un jour, quand vous quitterez la terre et que vous vous présenterez devant les entités célestes, elles vous demanderont des comptes : « Pourquoi n’as-tu pas eu plus d’amour pour tes semblables ? » Et ne croyez pas vous justifier en disant qu’ils étaient désagréables, antipathiques… car elles vous diront : « Non, ce n’est pas une raison. Le Ciel t’avait donné de grandes richesses, tu avais reçu des bras, des jambes, des oreilles, une bouche, des yeux, et surtout un cerveau, mais au lieu de t’en servir pour te rendre utile aux autres, tu t’es contenté de les critiquer, de les mépriser. – Mais ils étaient tellement misérables ! – Eh bien, justement, c’était une raison supplémentaire pour agir envers eux avec plus de générosité. » Rien ne pourra vous justifier."

"Wer unter euch hat nicht in seiner Umgebung oder sogar in seiner Familie einige Personen, die er nur mit Mühe ertragen kann? Aber anstatt sich zu beklagen und sich zu beschweren, solltet ihr diese unerträglichen Personen als gute Gelegenheiten betrachten, um euch anzustrengen und um lieben zu lernen. Ja, das ist eine Lernaufgabe.
Eines Tages, wenn ihr die Erde verlasst, und ihr vor den himmlischen Wesenheiten steht, werden sie von euch Rechenschaft verlangen, indem sie fragen: »Warum hast du nicht mehr Liebe für deinesgleichen gehabt?« Und glaubt nicht, dass ihr euch damit rechtfertigen könnt, dass sie unangenehm und unsympathisch gewesen sind, denn sie werden sagen: »Nein, das ist kein Grund. Der Himmel hatte dir große Reichtümer mitgegeben, du hast Arme bekommen, Beine, Ohren, einen Mund, Augen, und vor allem ein Gehirn, aber anstatt dass du dich ihrer bedient hast, um andern nützlich zu sein, hast du dich damit begnügt, sie zu kritisieren und zu verachten.« »Aber sie waren so unangenehm!« »Ja genau, dies war ein Grund mehr, um sie mit Großzügigkeit zu behandeln«. Nichts wird euch rechtfertigen!"

"¿Quién de entre vosotros no tiene a su alrededor, o incluso en su familia, algunas personas a las que le resulta difícil soportar? Pero en lugar de quejarse y recriminar, debéis considerar estas personas insoportables como otras tantas buenas ocasiones para esforzaros y aprender a amar. En efecto, es un aprendizaje.
Un día, cuando dejéis la tierra y os presentéis ante las entidades celestiales, éstas os pedirán que rindáis cuentas: «¿Por qué no habéis tenido más amor hacia vuestros semejantes?» Y no creáis que os justificaréis diciendo que son desagradables y antipáticos... porque os dirán: «No, ésta no es una razón. El Cielo te dio grandes riquezas, recibiste brazos, piernas, orejas, una boca, ojos y sobre todo un cerebro, pero en lugar de utilizarlos para ser útiles a los demás, te conformaste con criticarles y despreciarles. – ¡Pero eran tan miserables! – Pues bien, precisamente, ésta era una razón más para actuar con ellos más generosamente.» Nada podrá justificaros."

"У кого из вас в окружении или даже в семье нет людей, которых вам трудно выносить, терпеть? Но вместо того чтобы жаловаться и упрекать, вы должны рассматривать этих невыносимых людей как отличную возможность приложить усилия и научиться любить. Да, это обучение. 
Однажды, когда вы покинете Землю и предстанете перед небесными созданиями, они потребуют у вас отчёт: «Почему у тебя не было больше любви к твоим ближним?» И не надейтесь оправдаться тем, что они были неприятными, антипатичными… потому что вам скажут: «Нет, это не повод. Небо дало тебе огромные богатства, ты получил руки, ноги, уши, рот, глаза, и, главное, мозг, но вместо того чтобы пользоваться этим и быть полезным другим, ты только их критиковал, презирал». — «Но они были так ничтожны!» — «Так вот, это как раз ещё одна причина, чтобы действовать по отношению к ним с ещё большим великодушием». Ничто не сможет вас оправдать."

"Quem é que, de vós, não tem, entre as pessoas que o rodeiam ou mesmo na sua família, pessoas que lhe são difíceis de suportar? Mas, em vez de vos queixardes e de as recriminardes, deveis considerar essas pessoas insuportáveis como outras tantas ocasiões para fazerdes esforços e aprenderdes a amar. Sim, é uma aprendizagem.
Um dia, quando deixardes a terra e vos apresentardes perante as entidades celestes, elas pedir-vos-ão contas: «Por que é não amaste mais os teus semelhantes?» E não penseis que ficareis justificados se disserdes que eles eram desagradáveis, antipáticos…, pois essas entidades dir-vos-ão: «Não. Isso não serve de justificação. O Céu tinha-te dado grandes riquezas – recebeste braços, pernas, ouvidos, boca, olhos e, sobretudo, um cérebro –, mas, em vez de as usares para seres útil aos outros, limitaste-te a criticá-los, a menosprezá-los. – Mas, eles eram tão miseráveis! – Pois bem, eis aí mais uma razão para agires em relação a eles com maior generosidade.» Nada poderá justificar-vos."


de anderen Verdragen - een leerproces
"Wie van jullie heeft niet in zijn omgeving, of zelfs in zijn familie, enkele personen die hij moeilijk verdraagt? Beschouw deze onverdraaglijke personen echter, in plaats van jezelf te beklagen en verwijten te maken, als evenveel goede gelegenheden om moeite te doen en te leren liefhebben. Ja, het is een leerproces.
Op een dag, wanneer je de aarde verlaat en zal verschijnen voor de hemelse entiteiten, zullen zij je ter verantwoording roepen. Ze zullen je om rekenschap vragen: ‘Waarom heb je je medemensen niet liefgehad?’ – ‘Omdat ze onaangenaam, onsympathiek waren ...’ – ‘Nee, dat is geen reden. De Hemel had je grote rijkdommen gegeven, je had armen, benen, oren, een mond, ogen en bovenal hersenen gekregen, maar in plaats van die te gebruiken om je nuttig te maken voor de anderen, heb je ze slechts gebruikt om hen te bekritiseren, te verachten.’ – ‘Maar ze waren zo onbeduidend!’ – ‘Ja, inderdaad, dat was een reden te meer om ruimhartiger voor hen te zijn.’ In een dergelijke situatie zal niets zal jou dus vrij kunnen pleiten."

A-i suporta pe alții - o ucenicie
"Cine dintre voi nu are în anturajul său, sau chiar în familia sa, câteva persoane pe care le consideră greu de suportat? Dar în loc să vă plângeţi şi să le acuzaţi, trebuie să consideraţi aceste persoane insuportabile ca nişte ocazii favorabile de a depune nişte eforturi şi a învăţa să iubiţi. Da, este o ucenicie.
Într-o bună zi, când veţi părăsi pământul şi vă veţi prezenta în faţa entităţilor celeste, ele vă vor cere socoteală. Ele vă vor spune: „De ce nu v-aţi iubit semenii?” Să nu vă închipuiți că vă justificați spunând că ei erau respingători, antipatici...pentru că ele vă vor spune: „– Nu, nu este un motiv. Cerul v-a dat mari bogăţii, aţi primit nişte braţe, nişte picioare, nişte urechi, o gură, doi ochi, şi mai ales un creier, şi în loc să le folosiţi ca să fiţi folositori altora, v-aţi mulţumit să îi criticaţi, să îi urâţi. – Ei au fost însă atât de răi! – Ah, bine, era tocmai un motiv suplimentar pentru a vă purta cu ei cu mai multă generozitate.” Nimic nu vă va putea justifica."

"Ποιός δεν έχει στο περιβάλλον του, ενδεχομένως στην ίδια την οικογένειά του, πρόσωπα που δύσκολα τα υποφέρει; Αντί όμως να μεμψιμοιρείτε και να κατηγορείτε, οφείλετε να αντιμετωπίσετε αυτά τα ανυπόφορα πρόσωπα σαν ευκαιρίες για να προσπαθήσετε να μάθετε να αγαπάτε. Μάλιστα! Περί μαθητείας πρόκειται.
Όταν εγκαταλείψετε τη γη και παρουσιαστείτε στις ουράνιες οντότητες, θα πρέπει να λογοδοτήσετε: «Γιατί δεν είχες περισσότερη αγάπη για τους συνανθρώπους σου;», θα σας ρωτήσουν. Και μη νομίζετε πως θα δικαιολογηθείτε λέγοντας ότι ήταν δυσάρεστοι και αντιπαθητικοί, γιατί εκείνες θα σας απαντήσουν: «Δεν είναι λόγος αυτός. Ο Ουρανός σου έδωσε μεγάλα πλούτη: Είχες χέρια, πόδια, αυτιά, χέρια, στόμα, μάτια και κυρίως μυαλό, εσύ όμως αντί να τα χρησιμοποιήσεις για να φανείς χρήσιμος στους άλλους, αρκέστηκες να τους κατακρίνεις και να τους περιφρονείς. – Μα ήταν τόσο άθλιοι! – Ένας λόγος παραπάνω για να τους συμπεριφερθείς πιο μεγαλόψυχα». Τίποτα δεν θα μπορέσει να σας δικαιολογήσει."

"Вие особено желаете да притежавате някои качества и добродетели. Тогава концентрирайте се върху тях, опитвайте се да си представите онова прекрасно същество, което искате да станете: ще почувствате наплив на вътрешна сила, на доверие и радост, сякаш предварително вкусвате тези преобразувания, които един ден ще се осъществят. "Но ние добре виждаме какво представляваме и нашето въображение няма нищо да промени." – ще кажат някои. Продължавайте да мислите така и наистина никога няма да се промените!
Духовното лице, което познава мощта на мисълта, знае колко ефикасна може да е тя. В медитациите си този човек се вижда в светлината, проявявайки всички Божествени качества. Така мисълта, която подготвя почвата, го доближава постепенно до целта, която той желае да постигне."

Nessun commento:

Posta un commento