martedì 21 aprile 2015

Albero - le analogie che presenta con l’essere umano / Trees - in what ways they are like human beings / l’Arbre - les analogies qu’il présente avec l’être humain / El Árbol - las analogías que presenta con el ser humano

"Fra l’albero e l’essere umano esistono alcune analogie che è interessante approfondire. 
Iniziamo dalle radici: in lui, esse sono rappresentate dallo stomaco, dal ventre e dal sesso. L’uomo infatti è radicato alla terra tramite lo stomaco e l'intestino per nutrirsi, e tramite il sesso per riprodursi.
Il tronco dell’albero è rappresentato dai polmoni e dal cuore, che comandano i sistemi respiratorio e circolatorio. Nell’albero, lungo l'intero tronco, la corrente ascendente trasporta la linfa grezza sino alle foglie dove questa si trasforma, mentre la corrente discendente trasporta la linfa elaborata che nutre l’albero. Nell’uomo il sistema venoso trasporta fino ai polmoni il sangue viziato affinché si purifichi, e il sistema arterioso trasporta il sangue purificato attraverso tutto l’organismo per conservarne il vigore.
Infine, le foglie, i fiori e i frutti dell’albero corrispondono nell’uomo alla testa, che riceve le energie più sottili, quelle del sole spirituale: lo spirito. Chi risveglia lo spirito in sé, capta le energie divine e diventa capace di dare i migliori frutti."
"There are similarities between trees and human beings that are interesting to explore.
Let’s start with the roots: they equate in the human body to the stomach, the belly and the genitals. In effect humans put down roots on the earth by feeding themselves through their stomach and intestines and by reproducing with their genitals.
The trunk of the tree equates to the lungs and the heart, which control the respiratory and circulatory systems. In the tree, the raw sap is carried by an ascending flow up the length of the trunk and into the leaves, where it is transformed, while the descending flow carries the enriched sap, which feeds the tree. In the human being, the venous system carries the impure blood to the lungs to be purified, and the arterial system carries the purified blood throughout the body to maintain vitality.
Finally, the tree’s leaves, flowers and fruits correspond to the human head, which receives the subtlest energies, those of the spiritual sun – the spirit. Those who awaken the spirit within them capture the divine energies and so are able to produce better fruits. "

"Il existe entre l’arbre et l’être humain des analogies qu’il est intéressant d’approfondir.
Commençons par les racines : elles sont représentées en lui par l’estomac, le ventre et le sexe. L’homme en effet s’enracine sur la terre par l’estomac et les intestins pour se nourrir, et par le sexe pour se reproduire.
Le tronc de l’arbre est représenté par les poumons et le cœur, qui commandent les systèmes respiratoire et circulatoire. Dans l’arbre, tout au long du tronc, le courant ascendant transporte la sève brute jusque dans les feuilles où elle se transforme, tandis que le courant descendant transporte la sève élaborée qui nourrit l’arbre. En l’homme, le système veineux transporte jusqu’aux poumons le sang vicié pour qu’il se purifie, et le système artériel transporte le sang purifié à travers tout l’organisme pour lui conserver sa vigueur.
Enfin, les feuilles, les fleurs et les fruits de l’arbre correspondent dans l’homme à la tête qui reçoit les énergies les plus subtiles, celles du soleil spirituel : l’esprit. Celui qui éveille l’esprit en lui, capte les énergies divines et devient capable de donner les meilleurs fruits."

"Es gibt Analogien zwischen dem Baum und dem menschlichen Wesen, die es sich lohnt, zu vertiefen. Beginnen wir mit den Wurzeln: Sie repräsentieren im Menschen den Magen, den Bauch und die Geschlechtsorgane. Der Mensch verwurzelt sich tatsächlich auf der Erde durch den Magen und die Gedärme, um sich zu ernähren, und durch die Geschlechtsorgane, um sich fortzupflanzen.
Der Stamm des Baumes wird durch die Lungen und das Herz vertreten, welche das Atmungs- und Kreislaufsystem darstellen. Auf der ganzen Länge des Baumstammes gibt es einen aufsteigenden Strom, der den rohen Saft bis in die Blätter transportiert, wo er verwandelt wird, und einen absteigenden Strom, der den verarbeiteten Saft führt, durch welchen der Baum ernährt wird. Im Menschen transportiert das venöse System das verbrauchte Blut in die Lungen, wo es gereinigt wird, und das arterielle System transportiert das gereinigte Blut durch den ganzen Organismus, um seine Kraft zu erhalten.
Die Blätter, Blüten und Früchte des Baumes schließlich, entsprechen im Menschen dem Kopf, der die subtilsten Energien, die Energien der spirituellen Sonne, des Geistes aufnimmt. Wer in sich den Geist erweckt, der empfängt die göttlichen Energien und wird fähig, die besten Früchte zu tragen. "

"Entre el árbol y el ser humano existen unas analogías que es interesante profundizar.
Empecemos por las raíces: éstas están representadas en el hombre por el estómago, el vientre y el sexo. En efecto, el hombre se enraíza en la tierra con el estómago y los intestinos para alimentarse, y con el sexo para reproducirse.
El tronco del árbol está representado por los pulmones y el corazón, que gobiernan los sistemas respiratorio y circulatorio. En el árbol, a lo largo del tronco, la corriente ascendente transporta la savia bruta hasta las hojas en donde se transforma, mientras que la corriente descendente transporta la savia elaborada que nutre al árbol. En el hombre, el sistema venoso transporta hasta los pulmones la sangre viciada para que ésta se purifique, y el sistema arterial transporta la sangre purificada a través de todo el organismo para que éste conserve su vigor.
Finalmente, las hojas, las flores y los frutos del árbol corresponden en el hombre a la cabeza que recibe las energías más sutiles, las del sol espiritual: el espíritu. Aquel que despierta al espíritu en él, capta las energías divinas y se vuelve capaz de dar los mejores frutos."

"Между деревом и человеком существуют аналогии, которые интересно понять. 
Начнем с корней: в человеке они представлены желудком, животом и половыми органами. И действительно, он врастает в землю желудком и внутренними органами, чтобы питаться, и половыми органами, чтобы размножаться. 
Древесный ствол представлен легкими и сердцем, которые командуют системами дыхания и циркуляции. В дереве на всем протяжении ствола восходящий ток переносит питательный раствор к листьям, где он перерабатывается, а нисходящий ток несет переработанный сок, и он питает дерево. В человеке венозная система переносит к легким загрязненную кровь, чтобы она там очистилась, а артериальная система разносит очищенную кровь по всему организму, чтобы поддерживать в нем жизненную силу. 
Наконец, листья, цветы и плоды дерева соответствуют в человеке голове, получающей наиболее тонкие энергии, энергии духовного солнца: духу. Тот, кто пробуждает в себе дух, улавливает божественные энергии и становится способным приносить самые прекрасные плоды. "

"Existem analogias entre o homem e a árvore que é interessante aprofundar. 
Comecemos pelas raízes: elas são representadas no homem pelo estômago, pelo ventre e pelo sexo. Com efeito, o homem enraíza-se na terra pelo estômago e pelos intestinos para se alimentar, e pelo sexo para se reproduzir.
O tronco da árvore é representado pelos pulmões e pelo coração, que comandam os sistemas respiratório e circulatório. Na árvore, ao longo de todo o tronco, a corrente ascendente transporta a seiva bruta até às folhas onde ela se transforma, ao passo que a corrente descendente transporta a seiva elaborada que alimenta a árvore. No homem, o sistema venoso transporta até aos pulmões o sangue viciado para ele se purificar e o sistema arterial transporta o sangue purificado por todo o organismo para ele manter o seu vigor.
Finalmente, as folhas, as flores e os frutos da árvore correspondem, no homem, à cabeça que recebe as energias mais subtis, as do sol espiritual: o espírito. Quem desperta o espírito em si próprio capta as energias divinas e torna-se capaz de dar os melhores frutos."

De boom - analogieën met het menselijk wezen -
"Er bestaan tussen de boom en het menselijk wezen analogieën die interessant zijn om zich in te verdiepen. Laten wij beginnen bij de wortels: zij worden in de mens vertegenwoordigd door de maag, de buik en de geslachtsdelen. De mens wortelt zich inderdaad vast op de aarde door de maag en de darmen, om zich te voeden en door de geslachtsdelen om zich voort te planten. 
De stam van de boom wordt vertegenwoordigd door de longen en het hart, die de ademhaling en de bloedsomloop aansturen. In de boom, over heel de lengte van de stam, stroomt het ruwe sap naar boven tot in de bladeren waar het getransformeerd wordt, terwijl een neergaande stroom het bewerkte sap transporteert dat de boom voedt. In de mens vervoeren de aderen het gebruikte bloed tot in de longen om gezuiverd te worden en het stelsel van de slagaders vervoert het gezuiverde bloed door heel het organisme om het gezond te houden.
Tenslotte beantwoorden de bladeren, de bloemen en de vruchten van de boom aan het hoofd van de mens, dat de meest subtiele energieën ontvangt, afkomstig van de spirituele zon: de geest.
Wie de geest in zich doet ontwaken, vangt goddelijke energieën op en wordt bekwaam om de beste vruchten te geven."

Arborele - analogiile ce le prezintă cu ființa umană
"Există între arbore și ființa umană niște analogii interesante de aprofundat.
Să începem cu rădăcinile: ele sunt reprezentate în ea prin stomac, burtă și sex. Omul se înrădăcinează într-adevăr pe pământ prin stomac și intestine pentru a se hrăni, și prin sex pentru a se reproduce.
Trunchiul arborelui este reprezentat prin plămâni și inimă, care comandă sistemele respiratorii și circulatorii. În arbore, de-a lungul trunchiului, curentul ascendent transportă seva brută până la frunze unde ea se transformă, în timp ce curentul descendent transportă seva elaborată ce hrănește arborele. În om, sistemul venos transportă până la plămâni sângele neoxigenat pentru a se purifica, iar sistemul arterial transportă sângele purificat prin întreg organismul pentru a-i păstra vigoarea. 
În sfârșit, frunzele, florile și fructele arborelui corespund în om capului care primește energiile cele mai subtile, cele ale soarelui spiritual: spiritul. Cel care trezește spiritul în sine captează energiile divine și devine capabil să dea cele mai bune fructe. "

"Οι αναλογίες που υπάρχουν ανάμεσα στο δέντρο και τον άνθρωπο έχουν μεγάλο ενδιαφέρον.
Ας αρχίσουμε από τις ρίζες: το αντίστοιχό τους στον άνθρωπο είναι το στομάχι, η κοιλιά και τα γεννητικά όργανα. Γιατί ο άνθρωπος ριζώνει στη γη με το στομάχι και το πεπτικό του σύστημα προκειμένου να τραφεί, και με τα γεννητικά του όργανα προκειμένου να αναπαραχθεί. 
Στον κορμό του δέντρου αντιστοιχούν οι πνεύμονες και η καρδιά που διευθύνουν αντίστοιχα το αναπνευστικό και το κυκλοφορικό σύστημα. Εντός του δέντρου και σε όλο το μήκος του κορμού, το ανερχόμενο ρεύμα ανεβάζει τον ακατέργαστο χυμό μέχρι τα φύλλα, όπου και επεξεργάζεται, ενώ το κατερχόμενο ρεύμα μεταφέρει τον κατεργασμένο πλέον χυμό που τρέφει το δέντρο. Το φλεβικό σύστημα του ανθρώπου μεταφέρει το ακάθαρτο αίμα στους πνεύμονες προκειμένου να καθαριστεί ενώ το αρτηριακό σύστημα μεταφέρει το καθαρισμένο αίμα σε όλο τον οργανισμό που έτσι διατηρεί τη δύναμή του.
Τα φύλλα τέλος και οι καρποί αντιστοιχούν στην κεφαλή του ανθρώπου, η οποία δέχεται τη λεπτοφυέστερη ενέργεια, την ενέργεια του πνευματικού ήλιου, δηλαδή του πνεύματος. Όποιος αφυπνίζει το εντός του πνεύμα, δέχεται θεία ενέργεια και τότε είναι ικανός να δώσει τους καλύτερους καρπούς. "




"Какво представлява човекът? Многоетажна къща, заета от наематели. Често този дом е в състояние на обсада, защото наемателите са завзели властта. Хвърлили са господаря на къщата в затвора, давайки му само залък хляб и малко вода, за да не умре от глад. Горкият, ако той поне знаеше как да контактува с Небесните селения, за да им изпраща горе послания, те щяха да го освободят. Но той е толкова сломен, че не знае как да задейства силите на душата и духа.
Всички световни явления, като революции, смени на политически режими и пр..., не са нищо друго освен повторение на това, което става в самия човек. Така че, ако сте способни да тълкувате тези събития, ще успеете да разберете и събитията, които могат да се породят у вас, защото там действат абсолютно същите закони."





il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento