domenica 5 aprile 2015

Seme d’oro - far crescere quello che il Creatore ha deposto in noi / Speck of gold - ‘growing’ the one the Creator has placed in us / Grain d’or - faire croître celui que le Créateur a déposé en nous / Grano de oro - hacer crecer el que el Creador ha depositado en nosotros

"Gli alchimisti dicono che, per fabbricare l’oro, inizialmente occorre avere almeno un atomo d’oro, come un seme, poiché in natura nulla può riprodursi senza una semente. Il processo alchemico è dunque simile alla germinazione o alla moltiplicazione di un seme. Un chicco di grano inizia col dare una spiga, finché un giorno darà un intero campo! Allo stesso modo, un seme d’oro può – per chi conosce il segreto – “moltiplicarsi” all’infinito. Anche noi possediamo quel seme d’oro: il germe divino che ci è stato dato dal Creatore. Ora che Egli ce lo ha dato, niente e nessuno ha il potere di togliercelo o di farcelo perdere. Tuttavia sta a noi prendere coscienza dell’esistenza di quel germe e risvegliarlo e vivificarlo affinché si sviluppi fino a diventare un albero… un tempio… la nuova Gerusalemme… il Cristo-Bambino… Quante immagini e quanti simboli sono serviti a tradurre questa realtà spirituale! 
Tutti gli esseri umani possiedono quel seme, e il giorno in cui sapranno dove e come cercarlo per lavorare con esso, le parole “vita” e “resurrezione” assumeranno per loro un vero significato. "
"The alchemists say that, in order to make gold, you have to start with at least one atom of gold, like a seed, since in nature nothing is produced without a seed. The alchemical process is therefore similar to when a seed germinates or multiplies. A grain of wheat begins by producing one ear, and then one day there is a whole field! In the same way, for anyone who knows the secret, a speck of gold can ‘multiply’ ad infinitum. We too possess this speck of gold – the divine germ given to us by the Creator. Now that he has given it to us, nothing and no one has the power to take it from us or cause us to lose it. But it is up to us to realize that this germ exists and to awaken it, to give it life so that it can develop and so become a tree… a temple… the New Jerusalem… the Christ child… There have been so many images and symbols used to convey this spiritual reality!
All human beings possess this seed, and once they know where and how to look for it in order to work with it, the words ‘li"Les alchimistes disent que, pour fabriquer de l’or, il faut avoir, au départ, au moins un atome d’or, comme une semence, car dans la nature, rien ne peut se reproduire sans une semence. Le processus alchimique est donc semblable à la germination ou à la multiplication d’une graine. Un grain de blé commence par donner un épi, et puis un jour tout un champ ! De même, un grain d’or, pour celui qui connaît le secret, peut « se multiplier » à l’infini. Nous aussi, nous possédons ce grain d’or : le germe divin que nous a donné le Créateur. Maintenant qu’Il nous l’a donné, rien ni personne n’a le pouvoir de nous le retirer ou de nous le faire perdre. Mais c’est à nous de prendre conscience de l’existence de ce germe et de le réveiller, de le vivifier afin qu’il se développe jusqu’à devenir un arbre… un temple… la nouvelle Jérusalem… l’Enfant-Christ… Tellement d’images et de symboles ont servi à traduire cette réalité spirituelle !

Tous les êtres humains possèdent cette graine, et le jour où ils sauront où et comment la chercher afin de travailler avec elle, les mots « vie » et « résurrection » prendront véritablement un sens pour eux."

fe’ and ‘resurrection’ will take on true meaning for them."

"Die Alchimisten sagen, man müsse, um Gold herzustellen, am Anfang wenigstens ein Atom Gold besitzen, das wie ein Same ist, weil sich in der Natur ohne einen Samen nichts reproduzieren kann. Der alchimistische Prozess ist also dem Keimen oder der Vermehrung eines Samenkornes ähnlich. Ein Weizenkorn ergibt zu Anfang eine Ähre und dann eines Tages ein ganzes Weizenfeld! Genauso kann sich ein Goldkorn für denjenigen, der das Geheimnis kennt, unendlich »vermehren«. Auch wir besitzen dieses Goldkorn, den göttlichen Keim, den uns der Schöpfer gegeben hat. Jetzt, da Er ihn uns gegeben hat, kann nichts und niemand ihn uns wegnehmen oder bewirken, dass wir ihn verlieren. Aber es liegt an uns, sich seiner Existenz bewusst zu werden und ihn zu erwecken, zu beleben, bis dass er ein Baum… ein Tempel… das Neue Jerusalem… das Christuskind werde. So viele Bilder und Symbole haben dazu gedient, diese geistige Realität auszudrücken!
Alle Menschen besitzen dieses Samenkorn, und an dem Tag, an dem sie wissen, wo und wie sie es suchen sollen, um mit ihm zu arbeiten, werden die Worte »Leben« und »Auferstehung« wirklich einen Sinn für sie ergeben."

"Los alquimistas dicen que, para fabricar oro, al menos hay que tener primero un átomo de oro, como una semilla, porque en la naturaleza nada puede reproducirse sin una semilla. El proceso alquímico es pues parecido a la germinación o a la multiplicación de un grano. Un grano de trigo empieza dando una espiga, y después, un día, ¡todo un campo! De la misma manera, un grano de oro puede, para aquel que conoce el secreto, «multiplicarse» hasta el infinito. Nosotros también poseemos este grano de oro: el germen divino que nos ha dado el Creador. Ahora que nos lo ha dado, nada ni nadie tiene el poder de quitárnoslo o de hacérnoslo perder. Pero a nosotros nos corresponde tomar conciencia de la existencia de este germen y despertarlo, vivificarlo para que pueda desarrollarse hasta convertirse en un árbol... un templo... la nueva Jerusalén... el Cristo Niño... ¡Hay tantas imágenes y símbolos que han servido para traducir esta realidad espiritual!
Todos los seres humanos poseen esta semilla, y el día en que sepan dónde y cómo buscarla para trabajar con ella, las palabras «vida» y «resurrección» tendrán verdaderamente un sentido para ellos."


"Алхимики говорят, что для получения золота нужно иметь вначале хотя бы один атом золота, как семя, потому что в природе ничто не может быть воспроизведено без семени. Алхимический процесс, поэтому, подобен прорастанию или умножению зерна. Зерно пшеницы вначале дает один колос, а затем, в один прекрасный день, целое поле! Так же и зерно золота, для знающего секрет, может умножаться до бесконечности. Мы тоже владеем этим золотым зерном – золотым зародышем, который нам дан Творцом. Теперь, когда он нам дан, никто и ничто не имеет власти у нас его отобрать или заставить нас его потерять. Но мы должны отдавать себе отчет в существовании этого зародыша, мы должны его пробуждать, оживлять, чтобы он развивался, пока не превратится в дерево… храм… новый Иерусалим… младенца Христа… Так много символов послужило для обозначения этой духовной реальности! 
У всех людей есть это зерно, и в тот день, когда они узнают, где и как искать его, чтобы с ним работать, слова «жизнь» и «воскрешение» действительно приобретут для них смысл. "
"Os alquimistas dizem que, para fabricar ouro, é preciso ter, à partida, pelo menos um átomo de ouro, como uma semente, pois na natureza nada pode reproduzir-se sem uma semente. O processo alquímico é, pois, semelhante à germinação ou à multiplicação de uma semente, de um grão. Um grão de trigo começa por dar uma espiga e depois, um dia, um campo inteiro! Do mesmo modo, um grão de ouro, para aqueles que conhecem o segredo, pode “multiplicar-se” infinitamente. Também nós possuímos esse grão de ouro: o germe divino que nos foi dado pelo Criador e que nada nem ninguém tem o poder de nos retirar ou nos fazer perder. Mas cabe-nos a nós tomar consciência da existência desse germe e de o despertar, de o vivificar, para que ele se desenvolva até se tornar uma árvore… um templo… a nova Jerusalém… o Menino-Cristo… Tantas imagens e símbolos têm servido para traduzir esta realidade espiritual!
Todos os seres humanos possuem essa semente, e no dia em que eles souberem onde e como procurá-la para trabalhar com ela, as palavras “vida” e “ressurreição” ganharão verdadeiramente um sentido para eles."
Goudkorrel - die de Schepper in ons heeft geplaatst doen groeien -
"De alchemisten zeggen dat, om goud te fabriceren, men in het begin tenminste één atoom goud nodig heeft, als een zaadje, want in de natuur kan niets gereproduceerd worden zonder een zaadje. Het alchemistisch proces is dus vergelijkbaar met de ontkieming of de vermenigvuldiging van een graankorrel. Een tarwekorrel geeft eerst een aar en vervolgens op een mooie dag een heel veld! Op dezelfde manier kan een graankorrel, voor degene die het geheim kent, 'zich vermenigvuldigen' tot in het oneindige. Ook wij bezitten die goudkorrel die de Schepper ons gegeven heeft. Nu Hij ons deze gegeven heeft, kan niemand of niets deze van ons afnemen of ons hem doen verliezen. Maar het is aan ons om ons bewust te worden van het bestaan van deze kiem en deze te doen ontwaken, tot leven te wekken, zodat hij zich kan ontwikkelen tot een tempel… het nieuwe Jeruzalem… het Christuskind… Zoveel beelden en symbolen hebben gediend om deze spirituele realiteit te vertolken!
Alle menselijke wezens bezitten deze korrel, en de dag waarop zij zullen weten waar en hoe zij deze moeten zoeken om ermee te werken, zullen de woorden 'leven' en 'verrijzenis' een waarachtige betekenis voor hen krijgen."

Grăunte de aur - să îl creștem pe cel pus de Creator în noi
"Alchimiștii spun că, pentru a fabrica aur, trebuie să ai, la început, cel puțin un atom de aur, ca un grăunte, pentru că în natură nimic nu se poate reproduce în lipsa unui grăunte. Procesul alchimic este așadar asemănător germinării sau înmulțirii unui grăunte. Un grăunte de grâu începe prin a da un spic, apoi într-o bună zi apare un lan întreg! La fel, un grăunte de aur, pentru cel care cunoaște secretul, poate fi „înmulțit” la infinit. Și noi posedăm acest grăunte de aur: germenul divin ce ni l-a dat Creatorul. Întrucât El ni l-a dat, nimic și nimeni nu au puterea de a ni-l lua sau a-l face pierdut. Noi trebuie însă să conștientizăm existența acestui germen și să îl trezim, să îl însuflețim până se dezvoltă și devine un arbore... un templu... noul Ierusalim... Copilul Hristos... Atâtea imagini și simboluri au folosit la traducerea acestei realități spirituale!
Toate ființele umane posedă aceste grăunte, iar în ziua în care vor ști unde și cum să îl caute pentru a lucra cu el, cuvintele „viață” și „înviere” vor avea cu adevărat un sens pentru ele."

"Οι αλχημιστές λένε ότι, για να παρασκευάσεις χρυσό, χρειάζεται αρχικά ένα τουλάχιστον ψήγμα χρυσού, εν είδει σπόρου, επειδή τίποτα στη φύση δεν μπορεί να παραχθεί εκ του μηδενός. Άρα η αλχημιστική διαδικασία μοιάζει με το φύτρωμα και τον πολλαπλασιασμό ενός σπόρου. Ένας κόκκος σιταριού αρχικά δίνει ένα στάχυ, πολλαπλασιαζόμενος όμως συνεχώς, φτάνει να γεμίσει ένα ολόκληρο χωράφι με στάχυα. Έτσι κι ένα ψήγμα χρυσού, για όποιον δεν γνωρίζει το μυστικό, μπορεί να πολλαπλασιάζεται (τρόπος του λέγειν) επ’ άπειρον. Κατέχουμε κι εμείς ένα τέτοιο ψήγμα χρυσού: είναι το θείο σπέρμα που μας έχει δώσει ο Δημιουργός, αυτό που κανείς και τίποτα δεν μπορεί να μας το πάρει ή να μας κάνει να το χάσουμε. Σ’ εμάς εναπόκειται να το αφυπνίσουμε και να το ζωογονήσουμε ώστε να γίνει δέντρο... ναός.. νέα Ιερουσαλήμ... μικρός Χριστός. Πρόκειται για εικόνες και σύμβολα που χρησιμοποιούμε προκειμένου να εκφράσουμε αυτήν την πνευματική αλήθεια.
Όλοι οι άνθρωποι είναι κάτοχοι αυτού του σπόρου, και μόλις μάθουν που και πώς να τον αναζητήσουν για να εργαστούν μαζί του, τότε θ’αποκτήσουν γι’ αυτούς πραγματικό νόημα οι λέξεις «ζωή» και «ανάσταση»."





"Да се причастиш означава да поддържаш непрекъсната връзка с всички същества и живи сили, които оживотворяват камъните, растенията, планините, изворите, слънцето и звездите. Християните ходят на църква, за да приемат хляб и вино, в памет на последната вечеря на Исус и учениците му. Но мислите ли, че това е достатъчно за да се причастят? Този, който умее да се причасти истински, е способен да се свърже, чрез любовта и мъдростта си, с всички създания във Вселената.
Денят, в който придадем на причастието Космично измерение, което е истинската му стойност, ще можем да кажем, че ядем плътта на Христос и пием неговата кръв. Ще почувстваме движението на обилни и чисти енергии по цялото ни същество и тогава ще разберем, че това е вечният живот без начало и без край."



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento