venerdì 15 aprile 2016

Body, the physical - is easy to satisfy. Listen instead to the soul and spirit Corpo fisico - è facile soddisfarlo. Ascoltare soprattutto le richieste dell’anima e dello spirito / Physischer Körper - ist leicht zufriedenzustellen. Man sollte vor allem auf die Wünsche von Seele und Geist hören / le Corps physique est facile à satisfaire. Écouter surtout les demandes de l’âme et de l’esprit - Quand ils ressentent des insatisfactions

Quando avvertono delle insoddisfazioni, gli esseri umani hanno la tendenza a trovare risposte materiali. Si comportano come se quelle insoddisfazioni provenissero dal corpo fisico, e allora gli danno da mangiare, bere, fumare, distrarsi, lo portano in giro e gli procurano tutti i piaceri. E lui, poveretto, satollo, saturo, soffoca e si lamenta: «Basta, mi farai morire. Non è ingozzandomi così che ti sentirai meglio!». Ma gli esseri umani non comprendono il linguaggio del loro corpo. Si ostinano dicendo a se stessi che se non riescono questa volta a trovare ciò che cercano, ci riusciranno senza dubbio la volta seguente. Purtroppo la volta seguente sarà la stessa cosa o anche peggio: il vuoto. Ma loro continuano… In realtà occorrono pochissime cose per soddisfare il corpo fisico.
Le rimostranze in noi provengono dall’anima e dallo spirito, che non smettono di pregare, di supplicare: «Ho bisogno di purezza, di luce, di spazio… Ho bisogno di contemplare il sole… Ho bisogno di unirmi al Signore, di lavorare per la venuta del Suo Regno, affinché un giorno la pace possa regnare fra gli esseri umani…».
Ecco la voci che dobbiamo distinguere in noi, ascoltando attentamente le loro richieste in modo da soddisfarle.
Physischer Körper - ist leicht zufriedenzustellen. Man sollte vor allem auf die Wünsche von Seele und Geist hören
Wenn sie sich unbefriedigt fühlen, neigen die Menschen dazu, materielle Antworten zu finden. Sie tun so, als käme die Unzufriedenheit vom physischen Körper, geben ihm etwas zu essen, zu trinken, zu rauchen oder sorgen für Zerstreuung, Spaziergänge und alle möglichen anderen Vergnügungen. Und er, der Arme, ist angewidert, übersättigt, erstickt und klagt: »Hör auf, Du bringst mich noch um. Du wirst dich nicht besser fühlen, wenn Du mich vollstopfst!« Aber die Menschen verstehen die Sprache ihres Körpers nicht. Sie bleiben hartnäckig bei ihrer Meinung und sagen sich, dass sie vielleicht nicht jetzt, aber dafür beim nächsten Mal sicher das finden werden, was sie suchen. Leider geschieht beim nächsten Mal das Gleiche oder sogar noch Schlimmeres, sie fühlen sich leer… machen aber weiter. In Wirklichkeit braucht es nur sehr wenig, um den physischen Körper zufriedenzustellen. Die inneren Rufe kommen nämlich von Seele und Geist, die ständig bitten und flehen: »Ich brauche Reinheit, Licht, Raum… Ich möchte die Sonne kontemplieren, mich mit dem Herrn vereinen, für die Ankunft Seines Reiches arbeiten, damit der Friede eines Tages unter den Menschen regiere…« Dies sind die Stimmen, die wir in uns erkennen und deren Bitten wir aufmerksam hören und erfüllen sollten.
le Corps physique est facile à satisfaire. Écouter surtout les demandes de l’âme et de l’esprit - Quand ils ressentent des insatisfactions
Quand ils ressentent des insatisfactions, les humains ont tendance à trouver des réponses matérielles. Ils font comme si ces insatisfactions venaient du corps physique, alors ils lui présentent de quoi manger, boire, fumer, se distraire, ils le promènent et lui procurent tous les plaisirs. Et lui, le pauvre, repu, saturé, suffoque et se plaint : « Arrête, tu vas me faire mourir. Ce n’est pas en me gavant ainsi que tu te sentiras mieux ! » Mais les humains ne comprennent pas le langage de leur corps. Ils s’obstinent en se disant que s’ils n’arrivent pas cette fois à trouver ce qu’ils cherchent, ils y arriveront sans doute la fois suivante. Malheureusement, la fois suivante c’est la même chose ou même pire : le vide. Mais ils continuent… En réalité, il faut très peu de choses pour satisfaire le corps physique. Les réclamations en nous viennent de l’âme et de l’esprit qui ne cessent de prier, de supplier : « J’ai besoin de pureté, de lumière, d’espace… J’ai besoin de contempler le soleil… J’ai besoin de m’unir au Seigneur, de travailler à l’avènement de son Royaume, pour que la paix règne un jour parmi les humains… » Voilà les voix que nous devons distinguer en nous, et bien écouter leurs demandes afin de leur donner satisfaction.
People tend to think any dissatisfaction they feel can be remedied at a physical level. They act as if this dissatisfaction came from the physical body and so they give their physical body something to eat, something to drink, to smoke, to entertain it, they give it a walk and they lavish all kinds of pleasures upon it. But their poor physical body is filled, saturated, it is suffocating and is complaining, ‘Stop, you’ll be the death of me, don’t binge like this, it won’t make you feel any better.’ But people do not understand the language of their body, and they stubbornly continue, telling themselves that this time possibly they did not find what they were looking for, but that next time they no doubt will. Unfortunately the next time is no different; all they find is emptiness. But still they carry on... In reality the physical body needs very little. The complaints we hear within us come from our soul and our spirit, who never stop begging, ‘I need purity, light, space. I need to contemplate the sun. I need to unite with the Lord, to work for the coming of His Kingdom so that peace may one day reign among human beings.’ These are the voices we must try to hear within us, and we must listen to their requests so that we may satisfy them.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento