domenica 29 maggio 2016

Dogane - ne esistono anche nel mondo spirituale / Customs, Border - also exist in the spiritual world / les Douanes - existent aussi dans le monde spirituel / Zollstationen - gibt es auch in der geistigen Welt

"Impegnandovi sul cammino della vera evoluzione, voi siete simili al viaggiatore che passa una frontiera. Dato che trasportate con voi ogni sorta di bagagli disparati che avete accumulato da millenni, venite fermati da alcuni doganieri che vi dicono: «Amico mio, il cammino è lungo e aspro, e gli oggetti di cui ti sei caricato sono ingombranti, inutili e persino nocivi. Devi lasciarli qui». E vi costringono a sbarazzarvi di tutto ciò che è pesante, oscuro, e che vi impedisce di vibrare all’unisono con la purezza e la luce che volete raggiungere.
Questo passaggio della frontiera non è facile, poiché rinunciare è sempre doloroso. Ma dato che voi desiderate elevarvi, dovete accettarne il prezzo. Perseverate, e ben presto passerete per un’altra dogana, la frontiera di un’altra regione, fino a quando arriverete completamente liberi in quella contrada celeste dove vi fonderete con la Sorgente della vita eterna."

"When you commit to the path of true evolution, you are like travellers crossing a border. As you are carrying all sorts of baggage, accumulated over thousands of years, you are stopped by the customs officers who say, ‘My friend, the path is long and rough. These things you have laden yourself with are cumbersome, useless and even harmful. You must leave them here.’
And they force you to get rid of what is heavy and dark and preventing you from resonating in harmony with the purity and light you wish to attain. 
Crossing the border is not easy, as it is always painful to give things up. But as you wish to ascend, you must accept the cost. If you persevere, soon you will pass through other customs again at the border of another region… until you reach the heavenly land fully liberated and merge with the source of eternal life. "

"En vous engageant sur la voie de la véritable évolution, vous êtes semblable au voyageur qui passe une frontière. Comme vous transportez avec vous toutes sortes de bagages hétéroclites accumulés depuis des millénaires, vous êtes arrêté par des douaniers qui vous disent : « Mon ami, le chemin est long et rude, ces objets dont tu t’es chargé sont encombrants, inutiles et même nuisibles, tu dois les laisser ici. » Et ils vous obligent à vous débarrasser de ce qui est pesant, obscur et qui vous empêche de vibrer à l’unisson avec la pureté et la lumière que vous voulez atteindre.
Ce passage de la frontière n’est pas facile, car il est toujours douloureux de renoncer. Mais puisque vous désirez vous élever, vous devez en accepter le prix. Persévérez et vous passerez bientôt une autre douane, la frontière d’une autre région, jusqu’à ce que vous arriviez complètement libéré dans cette contrée céleste où vous vous fusionnerez avec la Source de la vie éternelle."

"Indem ihr euch auf den Weg der wahren Evolution begebt, seid ihr ähnlich wie ein Reisender, der eine Grenze überschreitet. Da ihr alle möglichen, seit Jahrtausenden angesammelten, verschiedenartigen Gepäckstücke mit euch herumtragt, werdet ihr von Zollbeamten angehalten, die euch sagen: »Mein Freund, der Weg ist lang und schwer und die Gegenstände, mit denen Du beladen bist, sind sperrig, nutzlos und sogar schädlich, also musst du sie hier lassen.« Und dann zwingen sie euch, alles Schwere und Dunkle wegzuwerfen, weil es euch daran hindert, mit der Reinheit und dem Licht, die ihr erreichen wollt, in Einklang zu schwingen.
Dieser Grenzübertritt ist nicht leicht, weil es immer schmerzhaft ist, zu verzichten. Da ihr euch jedoch gewünscht habt, aufzusteigen, müsst ihr den Preis dafür akzeptieren. Bleibt beharrlich, dann gelangt ihr bald an eine andere Zollstelle, an die Grenze zu einer anderen Region, bis ihr völlig befreit in jener himmlischen Landschaft ankommt, in der ihr mit der Quelle des ewigen Lebens verschmelzt."

"Cuando tomáis el camino hacia la verdadera evolución, sois como un viajero que pasa una frontera. Al transportar con vosotros toda clase de equipajes heteróclitos acumulados desde hace milenios, sois detenidos por los aduaneros que os dicen: « Amigo, el camino es largo y duro, estos objetos con los que vas cargado son pesados, inútiles e incluso nocivos, debes dejarlos aquí.» Y os obligan a desembarazaros de lo que es pesado, oscuro y os impide vibrar al unísono con la pureza y la luz que queréis alcanzar.
Este paso de la frontera no es fácil, porque siempre es doloroso renunciar. Pero puesto que queréis elevaros, debéis aceptar el precio. Perseverad y pronto pasaréis por una nueva aduana, la frontera de otra región, hasta que lleguéis completamente liberados a esas regiones celestiales en donde os fusionaréis con la Fuente de la vida eterna."

"Вступая на путь истинной эволюции, вы уподобляетесь путешественнику, пересекающему границу. Так как вы несёте с собой много разнообразного багажа, накопленного в течение тысячелетий, вас останавливают пограничники и говорят: «Друг наш, дорога длинная и трудная, все эти предметы, которыми ты нагружен, громоздки, бесполезны и даже вредны, ты должен их оставить здесь». И они заставляют вас избавиться от всего тяжёлого, тёмного, что мешает вам вибрировать в унисон с чистотой и светом, к которым вы стремитесь.
Этот переход через границу не прост, так как отказываться всегда болезненно. Но раз вы хотите подняться, вы должны смириться с такой ценой. Будьте настойчивы, и вскоре вы пройдёте через другую таможню, границу иного региона, и так далее, до тех пор, пока, совершенно освобождённый, вы не дойдёте до той божественной страны, где соединитесь с Источником вечной жизни."

"Quando vos empenhais no caminho da verdadeira evolução, sois semelhantes ao viajante que passa uma fronteira. Como transportais convosco todo o tipo de bagagens esquisitas, acumuladas ao longo de milénios, os guardas alfandegários mandam-vos parar e dizem-vos: «Meu amigo, o caminho é longo e áspero, esses objetos com que estás carregado são empecilhos, são inúteis e até nocivos; deves deixá-los aqui.» E obrigam-vos a libertardes-vos daquilo que é pesado, obscuro, e que vos impede de vibrar em uníssono com a pureza e a luz que quereis atingir. 
Esta passagem da fronteira não é fácil, pois é sempre doloroso renunciar. Mas, uma vez que desejais elevar-vos, deveis aceitar o preço que isso tem. Perseverai e, em breve, passareis uma outra alfândega, a fronteira de um outro território, até chegardes completamente libertos a essa região celeste onde vos fundireis com a nascente da vida eterna. "

"Ακολουθώντας τον δρόμο της αληθινής εξέλιξης, είστε όπως ο ταξιδιώτης που περνάει σύνορα. Καθώς κουβαλάτε κάθε είδους ετερόκλητα αντικείμενα που έχετε συσσωρεύσει επί χιλιετίες, οι τελωνειακοί σας σταματούν λέγοντάς σας: «Φίλε, ο δρόμος είναι μακρύς και δύσβατος, αυτά που κουβαλάς είναι ογκώδη και άχρηστα, αν όχι βλαβερά. Πρέπει να τ’ αφήσεις εδώ». Και σας υποχρεώνουν να ξεφορτώσετε ό,τι είναι βαρύ και σκοτεινό και σας εμποδίζει να πάλλεστε στο ίδιο μήκος κύματος με την αγνότητα και το φως, μ’ αυτά δηλαδή στα οποία θέλετε να φτάσετε.
Το πέρασμα αυτών των συνόρων δεν είναι εύκολο γιατί είναι πάντα επώδυνο να απαρνιόμαστε κάτι. Αφού όμως θέλετε να εξυψωθείτε, πρέπει να καταβάλετε αυτό το τίμημα. Συνεχίστε και σύντομα θα πέρασετε άλλα σύνορα και άλλο τελωνείο, μέχρις ότου φτάσετε πλήρως απελευθερωμένοι σ’ αυτή την ουράνια περιοχή όπου θα συγχωνευθείτε με την πηγή της αιώνιας ζωής."

Douane - bestaat ook in de spirituele wereld
"Wie zich op de weg van de ware evolutie begeeft, gelijkt op de reiziger die een grens oversteekt. Daar hij een bonte mengeling van bagage met zich meedraagt die hij gedurende duizenden jaren heeft verzameld, wordt hij tegengehouden door de douaniers die hem zeggen: ‘Vriend, de weg is lang en moeilijk, al die dingen die je met je meezeult, zijn hinderlijk, onnodig en zelfs schadelijk, je moet ze hier achterlaten.’ En zij verplichten hem zich te ontdoen van wat zwaar en duister is en hem verhindert in eenklank te trillen met de zuiverheid en het licht die hij wil bereiken. 
Dat oversteken van de grens is niet gemakkelijk, want het is altijd pijnlijk zich te onthechten. Maar aangezien het zijn wens is zich te verheffen, moet de reiziger de prijs daarvoor aanvaarden. Hij moet volhouden en aan de grens gekomen van een andere regio, zal hij weldra een andere douanepost passeren tot hij, volledig bevrijd, in die hemelse regionen aankomt, waar hij zal versmelten met de Bron van het eeuwige leven."

Vămile - există și în lumea spirituală
"Angajându-vă pe calea adevăratei evoluții, vă asemănați cu un călător care trece o graniță. Cum transportați cu voi tot felul de bagaje acumulate de mii de ani, vameșii vă opresc și vă spun: „Prietene, calea este lungă și grea, aceste obiecte ce te împovărează sunt inutile și chiar dăunătoare, trebuie să le lași aici.” Și vă obligă să vă descotorosiți de ceea ce este greu, întunecat și vă împiedică să vibrați la unison cu puritatea și lumina ce doreți să le atingeți.
Această trecere a graniței nu este ușoară, fiindcă este mereu dureros să renunți. Dar cum doriți să vă înălțați, trebuie să acceptați prețul. Perseverați și veți trece curând de o altă vamă, frontiera unei alte regiuni, până când veți ajunge complet eliberați în această țară celestă unde veți fuziona cu Izvorul vieții veșnice."

"По всяко време на деня може да бъдете нападнати от отрицателни мисли или чувства. Не понасяйте пасивно тези състояния: веднага спрете и се концентрирайте за миг, като се опитате да въдворите мира и светлината в себе си. Ако сте на улицата, също може да направите това упражнение, като се спрете пред някоя витрина на магазин, сякаш я гледате.
Ето това са методи, които са непознати за повечето хора. Те страдат ужасно, но продължават да влачат отрицателните си състояния в себе си през целия ден. Ще преминат през парк, без да се опитат да променят мислите си в съприкосновение с дърветата, цветята или водата... Ще отидат по-скоро в кръчма, за да изпият нещо и да погледат минувачите, след което ще си тръгнат, съпроводени от неприятностите си. А когато се приберат вечерта вкъщи, те занасят на семейството си мъката или лошото си настроение… Не е ли вече време да престанем да живеем така – несъзнателно и безотговорно?"
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento