martedì 6 dicembre 2016

Nutrimento - che noi possiamo diventare per le entità celesti e per il Signore / Food - that we can become, for the heavenly entities and for the Lord / la Nourriture que nous pouvons devenir pour les entités célestes et le Seigneur / Nahrung - können wir für himmlische Wesen und den Herrn sein

"Ogni giorno noi mangiamo; ma non scandalizzatevi se vi dico che noi pure serviamo da nutrimento ad altre entità. Le entità luminose prendono i nostri buoni pensieri e i nostri buoni sentimenti – ossia tutto ciò che in noi è ispirato dalla saggezza e dall'amore – per nutrirsene. Ci considerano come alberi che producono fiori e frutti; e quando vengono a cogliere quei frutti, non spezzano i nostri rami, ma ci innaffiano e ci curano affinché possiamo dare frutti ancora più gustosi. Ma esistono pure le entità tenebrose, i demoni. Anche loro hanno bisogno di nutrirsi, e vanno a servirsi presso quegli esseri umani i cui cattivi propositi e i cui cattivi sentimenti rappresentano per loro dei piatti succulenti: queste entità si prendono tutte le loro energie e li lasciano spossati. 
Non c'è niente di peggio che essere divorati dagli spiriti tenebrosi, e niente è più salutare che servire da nutrimento alle entità celesti. Ecco perché gli Iniziati ci dicono che ogni giorno dobbiamo offrirci al Signore affinché si nutra di noi. Con questa immagine ci rivelano che l'ideale spirituale dell'essere umano è quello di essere assorbito dal Signore, per poter avere in Lui la propria dimora. "
"Every day we eat. But don’t be shocked if I tell you that we are also food for other entities. The entities of light take our good thoughts, our good feelings, and everything in us that is inspired by wisdom and love, and feed on it. They see us as trees producing flowers and fruit. When they come to pick them, they don’t break our branches, but water us and tend us, so that we may produce even more succulent fruit. But there are also dark entities, demons. They too need food, and they seek out human beings whose evil intentions and feelings are exquisite food for them; and so they rob them of all their energy, leaving them exhausted.
There is nothing worse than being devoured by dark spirits, and nothing is more beneficial than serving as food for heavenly entities. And so initiates tell us that we should offer ourselves up each day to the Lord for him to feed on us. This image serves to show us that humankind’s spiritual ideal is to be absorbed by the Lord so as to dwell in him."

"Chaque jour nous mangeons. Mais ne soyez pas choqué si je vous dis que nous servons aussi de nourriture à d’autres entités. Les entités lumineuses prennent nos bonnes pensées, nos bons sentiments, tout ce qui en nous est inspiré par la sagesse et l’amour, pour s’en nourrir. Elles nous considèrent comme des arbres qui produisent des fleurs et des fruits. Quand elles viennent les cueillir, elles ne cassent pas nos branches, mais elles nous arrosent, nous soignent, afin que nous donnions des fruits encore plus succulents. Mais il existe aussi des entités ténébreuses, les démons. Eux aussi ont besoin de se nourrir, et ils vont se servir chez les humains dont les mauvais desseins, les mauvais sentiments sont pour eux des mets succulents : ils leur prennent alors toutes leurs énergies et les laissent épuisés.
Rien n’est pire que d’être dévoré par les esprits ténébreux, et rien n’est plus salutaire que de servir de nourriture aux entités célestes. C’est pourquoi les Initiés nous disent que nous devons chaque jour nous offrir au Seigneur pour qu’Il se nourrisse de nous. Par cette image ils nous révèlent que l’idéal spirituel de l’homme est d’être absorbé par le Seigneur, afin d’avoir en Lui sa demeure."

"Jeden Tag essen wir. Aber seid nicht schockiert, wenn ich euch sage, dass auch wir gegessen werden. Ja, wir dienen anderen Wesen, den Engeln, als Nahrung. Sie nehmen unsere guten Gedanken, unsere guten Gefühle und alles, was in uns von Weisheit und Liebe inspiriert ist. Die Engel betrachten uns als Bäume, die Blüten und Früchte produzieren. Wenn sie kommen, um diese zu pflücken, brechen sie keine Äste ab, sondern begießen und pflegen uns, damit wir noch köstlichere Früchte erzeugen. Aber es gibt auch finstere Wesenheiten und Dämonen. Auch sie müssen sich ernähren und sie erlaben sich bei jenen Menschen, deren schlechte Absichten und Gefühle für sie wohlschmeckende Speisen darstellen. Sie nehmen ihnen alle ihre Energien weg und lassen sie erschöpft zurück.
Nichts ist schlimmer, als von den finsteren Geistern verschlungen zu werden und nichts ist wünschenswerter, als den himmlischen Wesen als Nahrung zu dienen. Deshalb sagen uns die Eingeweihten, dass wir uns täglich dem Herrn anbieten sollen, auf dass Er sich von uns ernähre. Durch dieses Bild enthüllen sie uns, dass das geistige Ideal des Menschen darin besteht, vom Herrn aufgenommen zu werden, um in Ihm seine Wohnstätte zu errichten."


"Cada día comemos. Pero no os sorprendáis si os digo que nosotros también servimos de alimento a otras entidades. Las entidades luminosas cogen nuestros buenos pensamientos, nuestros buenos sentimientos, todo lo que nos está inspirado por la sabiduría y el amor, para alimentarse. Estas entidades nos consideran como árboles que producen flores y frutos. Cuando vienen a recogerlos, no rompen nuestras ramas, sino que nos riegan, nos cuidan, con el fin de que demos frutos más suculentos todavía. Pero existen también entidades tenebrosas, los demonios. Ellos también necesitan alimentarse, y se sirven de los humanos cuyos malos propósitos, malos sentimientos son para ellos manjares suculentos: les absorben entonces todas sus energías y los dejan agotados.
No hay nada peor que ser devorado por los espíritus tenebrosos, y nada más saludable que servir de alimento a las entidades celestiales. Es por ello que los Iniciados nos dicen que debemos cada día ofrecernos al Señor para que se alimente de nosotros. Con esta imagen nos revelan que el ideal espiritual del hombre es ser absorbido por el Señor, con el fin de tener en Él su morada."

Voedsel - dat we moeten worden voor de hemelse entiteiten en God
"Elke dag eten we. Maar wees niet geschokt als ik je vertel, dat ook wij als voedsel dienen voor andere entiteiten. De lichtwezens voeden zich met onze goede gedachten en gevoelens, alles wat in ons door wijsheid en liefde wordt geïnspireerd. Zij beschouwen ons als bomen, die bloemen en vruchten voortbrengen. Als zij ze komen plukken, breken ze onze takken niet, maar begieten, verzorgen ons, opdat we nog smakelijker vruchten zouden geven. Maar er bestaan ook duistere entiteiten, demonen. Ook zij dienen zich te voeden en bedienen zich bij de mensen van de slechte bedoelingen, slechte gevoelens, die lekkere hapjes voor hen zijn: zo ontnemen ze die mensen al hun energie en laten hen uitgeput achter.
Niets is erger dan te worden verslonden door de geesten van de duisternis en niets is heilzamer dan tot voedsel te dienen voor hemelse entiteiten. Daarom vertellen Ingewijden ons, dat we ons elke dag aan God dienen aan te bieden, zodat Hij zich met ons voedt. Door dit beeld onthullen zij ons dat het spirituele ideaal van de mens is te worden opgenomen door God, om in Hem zijn woning te hebben."


"Каждый день мы едим. Но пусть вас не шокирует, если я вам скажу, что мы тоже служим пищей для других существ. Светлые создания берут себе в пищу наши добрые мысли, наши добрые чувства, всё, что в нас пробуждают мудрость и любовь. Они воспринимают нас как деревья, которые дают цветы и плоды. Когда они приходят их собирать, они не ломают наши ветки, напротив, они нас поливают, заботятся о нас, чтобы мы приносили плоды ещё более вкусные. Но существуют также и тёмные сущности, демоны. Они также нуждаются в питании и приходят кормиться к людям, чьи злые намерения, недобрые чувства служат для них деликатесами: тогда они забирают у них все их энергии и оставляют их истощёнными.
Нет ничего хуже, чем быть съеденным темными духами, и нет ничего более благотворного, чем служить пищей небесным созданиям. Вот почему Посвящённые нам говорят, что мы должны каждый день предлагать себя Господу, чтобы Он питался нами. С помощью этого образа они нам открывают, что духовный идеал человека — быть поглощённым Господом, стать пищей для Него, чтобы обрести в Нём свою обитель."


"Cada día comemos. Pero no os sorprendáis si os digo que nosotros también servimos de alimento a otras entidades. Las entidades luminosas cogen nuestros buenos pensamientos, nuestros buenos sentimientos, todo lo que nos está inspirado por la sabiduría y el amor, para alimentarse. Estas entidades nos consideran como árboles que producen flores y frutos. Cuando vienen a recogerlos, no rompen nuestras ramas, sino que nos riegan, nos cuidan, con el fin de que demos frutos más suculentos todavía. Pero existen también entidades tenebrosas, los demonios. Ellos también necesitan alimentarse, y se sirven de los humanos cuyos malos propósitos, malos sentimientos son para ellos manjares suculentos: les absorben entonces todas sus energías y los dejan agotados.
No hay nada peor que ser devorado por los espíritus tenebrosos, y nada más saludable que servir de alimento a las entidades celestiales. Es por ello que los Iniciados nos dicen que debemos cada día ofrecernos al Señor para que se alimente de nosotros. Con esta imagen nos revelan que el ideal espiritual del hombre es ser absorbido por el Señor, con el fin de tener en Él su morada."

"Todos os dias nós comemos. Mas não fiqueis chocados se eu vos disser que nós também servimos de alimento a outras entidades. As entidades luminosas usam os nossos bons pensamentos, os nossos bons sentimentos, tudo o que em nós é inspirado pela sabedoria e pelo amor, para se alimentarem disso. Elas consideram-nos como árvores que produzem flores e frutos. Quando vêm colhê-los, não partem os nossos ramos; pelo contrário, regam-nos, cuidam de nós, para que possamos dar frutos ainda mais suculentos. Mas existem igualmente entidades tenebrosas, os demónios. Também eles precisam de se alimentar e vão procurar o seu alimento nos humanos, de cujos maus propósitos e maus sentimentos se aproveitam como manjares suculentos; deste modo, tiram-lhes todas as suas energias e deixam-nos esgotados.
Nada é pior do que ser devorado pelos espíritos tenebrosos e nada é mais salutar do que servir de alimento às entidades celestes. Por isso os Iniciados nos dizem que devemos oferecer-nos todos os dias ao Senhor, para que Ele se alimente de nós. Com esta imagem, eles revelam-nos que o ideal espiritual do homem é ser absorvido pelo Senhor, a fim de ter n’Ele a sua morada."

Hrana - ce putem deveni pentru entitățile celeste și Domnul
"Ne hrănim zilnic. Să nu fiți însă șocați, dacă eu vă spun că și alții se hrănesc cu noi. Entitățile luminoase preiau gândurile noastre bune, sentimentele noastre bune, tot ce ne este inspirat de înțelepciune și iubire, pentru a se hrăni cu acestea. Ele ne consideră ca niște copaci ce produc niște flori și fructe. Când vin să le culeagă, ele nu ne rup ramurile, ele ne udă, ele ne îngrijesc, pentru ca noi să dăm fructe și mai zemoase. Există însă și niște entități întunecate, demonii. Și ei trebuie să se hrănească, și se vor desfăta la oamenii ale căror intenții, sentimente rele constituie pentru ei niște mese copioase: ei le iau astfel toate energiile și îi epuizează.
Nimic nu este mai rău decât să fii înghițit de spiritele întunecate, și nimic nu este mai de dorit decât să servești ca hrană entităților celeste. De aceea, Inițiații ne spun că trebuie să ne oferim zilnic Domnului, pentru ca El să se hrănească cu noi. Prin această imagine, ei ne destăinuie că idealul spiritual al omului este să fie absorbit de Domnul, pentru a-și găsi în El un lăcaș."

"Εμείς τρώμε καθημερινά. Μην εκπλαγείτε όμως αν σας πω ότι ταυτόχρονα είμαστε τροφή άλλων οντοτήτων. Οι φωτεινές οντότητες παίρνουν τις αγαθές μας σκέψεις και τα αγαθά μας συναισθήματα, κάθε τι που μας εμπνέουν η σοφία και η αγάπη, ώστε να τραφούν. Μας αντιμετωπίζουν σαν δέντρα που παράγουν άνθη και καρπούς. Όταν έρχονται να κόψουν κάτι, δεν σπάνε τα κλαδιά μας, αλλά μας ποτίζουν και μας φροντίζουν για να δώσουμε ακόμα γευστικότερους καρπούς. Υπάρχουν όμως και σκοτεινές οντότητες, οι δαίμονες. Κι αυτοί έχουν ανάγκη τροφής και πηγαίνουν στους ανθρώπους: τα κακά μας σχέδια και συναισθήματα είναι γι’ αυτούς εξαίρετος μεζές. Μας απορροφούν έτσι όλη μας την ενέργεια και μας αφήνουν εξαντλημένους και αποκαμωμένους.
Τίποτα δεν είναι χειρότερο απ’ το να μας κατασπαράξουν τα σκοτεινά πνεύματα και τίποτα πιο σωτήριο από το να γίνουμε τροφή των ουράνιων οντοτήτων. Γι’ αυτό και οι Μύστες μας λένε ότι πρέπει κάθε μέρα να προσφέρουμε τον εαυτό μας στον Κύριο για τροφή. Με την εικόνα αυτή μας αποκαλύπτουν ότι το πνευματικό ιδεώδες του ανθρώπου είναι να απορροφηθεί από τον Κύριο, ώστε να έχει σ’ αυτόν την κατοικία του."

"Защото хората не знаят как взаимно да гледат един на друг, те виждат в другите само техните най-груби, най-вулгарни физически или психически черти. Мнозина с удоволствие окарикатуряват ближните си в своите писания, рисунки, представления, а възторжената публика се смее и ръкопляска.
Е, добре, от време на време можем малко и прилично да се пошегуваме, но те не го правят нито от време на време, нито малко, нито прилично. Тази необходимост да представят хората по-грозни, по-глупави, по-смешни от това, което са, е твърде опасен навик: с какво право унизяват образа на Бога? Така ли трябва да се отнасяме към братята и сестрите си? Как не си дават сметка, че са свързани с всички тях, и накърнявайки ги, те нараняват и нещо в самите себе си?"


The daily meditation - Omraam Mikhael Aivanhov

Nessun commento:

Posta un commento