venerdì 5 febbraio 2016

Pensieri e sentimenti - come agiscono a nostra insaputa / Thoughts and feelings - the influence they have without your knowing / Gedanken und Gefühle - wie sie, von uns unbemerkt, wirken / Gânduri și sentimente - cum acționează fără știrea noastră / Gedachten en gevoelens - hoe zij inwerken buiten ons medeweten

"Avete meditato a lungo e profondamente, tramite il pensiero avete inviato luce e amore al mondo intero; poi, dato che avete bisogno di fare un po’ di moto, uscite a camminare per le strade… Quando dopo un po’ rientrate, non pensate minimamente al fatto che il vostro passaggio possa aver avuto effetti su chiunque. Eppure, se foste chiaroveggenti, vedreste tutto il bene che la vostra presenza, senza che voi ne foste coscienti, ha potuto fare a molti sconosciuti che avete incrociato sul vostro cammino. Alcuni di loro, che rimuginavano un progetto malvagio, lo hanno abbandonato; altri, che erano tormentati, scoraggiati, hanno ritrovato la pace e la speranza.
Non perdete mai la consapevolezza del fatto che, avanzando sul cammino della luce e dell’amore disinteressato, potete agire favorevolmente su tutte le creature che incontrate.
Anche se vi sembra che i vostri pensieri e i vostri sentimenti non abbiano alcuna influenza sull'ambiente, c’è sempre qualcosa intorno a voi che si risveglia, che si muove, che riceve un impulso. "

"You have been meditating deeply for a long time, sending light and love to the whole world; and then you feel like getting some exercise and you go out for a walk in the street. When you return a short while later, you don’t realise you have made the slightest effect on those whom you passed. If you were clairvoyant, you would see the benefit your presence has had, without your knowing it, on the strangers you came across. Some who had planned to do wicked things have abandoned their plans, while others who were feeling troubled or down have found a little serenity and hope.
Never forget that when you progress on the path of light and unconditional love, you can have a positive effect on all the creatures you come across. Even if you feel that your thoughts and feelings have no influence on your surroundings, there is always something nearby that stirs, moves or that is stimulated as a result."

"Vous avez médité longtemps et profondément, vous avez envoyé par la pensée de la lumière et de l’amour au monde entier ; puis, parce que vous avez besoin de prendre un peu d’exercice, vous sortez marcher dans les rues… Quand vous retournez chez vous, un moment après, vous ne pensez pas que votre passage a pu produire le moindre effet sur qui que ce soit. Pourtant, si vous étiez clairvoyant, vous verriez tout le bien que votre présence a pu faire à votre insu à des inconnus que vous avez croisés sur votre chemin. Certains qui ruminaient un projet malfaisant l’ont abandonné ; d’autres qui étaient tourmentés, découragés, ont retrouvé la paix et l’espoir.
Ne perdez jamais cette conscience qu’en avançant sur le chemin de la lumière et de l’amour désintéressé, vous pouvez agir favorablement sur toutes les créatures que vous rencontrez. Même s’il vous semble que vos pensées et vos sentiments n’ont aucune influence sur le milieu ambiant, il y a toujours quelque chose autour de vous qui s’éveille, qui bouge, qui reçoit une impulsion."

"Ihr habt lange und tief meditiert, in Gedanken Licht und Liebe an die ganze Welt geschickt und geht jetzt, um euch ein wenig zu bewegen, hinaus in die Straßen. Wenn ihr einen Augenblick später wieder nach Hause zurückkommt, denkt ihr nicht, dass euer Spaziergang auf irgendjemanden auch nur die geringste Auswirkung hatte. Wärt ihr jedoch hellsichtig, könntet ihr all das Gute sehen, das eure Anwesenheit, von euch unbemerkt, bei mehreren Unbekannten, die euren Weg kreuzten, bewirkte. Einige planten vielleicht eine böse Handlung und haben darauf verzichtet; andere fühlten sich gequält oder entmutigt und haben den Frieden und die Hoffnung wiedergefunden.
Verliert niemals das Bewusstsein, dass ihr durch euren eigenen Fortschritt auf dem Weg des Lichts und der uneigennützigen Liebe, günstig auf alle Geschöpfe, denen ihr begegnet, einwirken könnt. Selbst wenn es so aussieht, als hätten eure Gedanken und Gefühle keinerlei Einfluss auf die Umgebung, gibt es doch immer etwas um euch herum, das erwacht, sich bewegt und einen Impuls erhält."

"Habéis meditado mucho tiempo profundamente, habéis enviado con el pensamiento luz y amor al mundo entero; después, como necesitáis hacer un poco de ejercicio, salís a pasear por la calle... Unos momentos después, cuando volvéis a vuestra casa, pensáis que no habéis producido ningún efecto sobre nada. Sin embargo, si fuerais clarividentes, podríais ver todo el bien que vuestra presencia ha podido hacer, sin saberlo, a desconocidos con los que os habéis cruzado en vuestro camino. Algunos que rumiaban un proyecto malicioso, lo han abandonado; otros que estaban atormentados, desanimados, han vuelto a encontrar la paz y la esperanza.
No perdáis nunca esta conciencia de que avanzando en el camino de la luz y del amor desinteresado, podéis actuar favorablemente sobre todas las criaturas que os encontréis. Incluso si os parece que vuestros pensamientos y vuestros sentimientos no tienen ninguna influencia en el medio ambiente, siempre hay algo que se despierta a vuestro alrededor, algo que se mueve, que recibe un impulso."

"Вы долго и глубоко медитировали, вы мысленно посылали свет и любовь всему миру. Затем, так как вам необходимо немного размяться, вы идёте прогуляться по улицам… Когда позже вы возвращаетесь домой, вы не думаете о том, что ваша прогулка могла произвести на кого-либо какое-то воздействие. Тем не менее, будь вы ясновидящим, вы бы увидели всё то добро, которое ваше присутствие, без вашего ведома, принесло незнакомым людям, встреченным вами по пути. Одни, вынашивавшие недобрые замыслы, оставили их; другие, пребывавшие в беспокойстве, в душевном упадке, обрели покой и надежду.
Всегда старайтесь осознавать, что, продвигаясь по пути света и бескорыстной любви, вы можете оказывать благоприятное влияние на всех существ, которых встречаете. Даже если вам кажется, что ваши мысли и чувства никак не воздействуют на окружающую среду, всегда что-то вокруг вас пробуждается, движется, получает импульс."

"Vós meditastes, durante muito tempo e profundamente, enviastes, pelo pensamento, luz e amor para o mundo inteiro; depois, como sentis necessidade de fazer um pouco de exercício, saís para caminhar pelas ruas… Quando regressais a casa, algum tempo depois, não pensais que a vossa passagem pôde provocar qualquer efeito sobre quem quer que fosse. Contudo, se fôsseis clarividentes, veríeis todo o bem que a vossa presença fez, independentemente da vossa vontade, a desconhecidos com os quais vos cruzastes pelo caminho. Alguns, que estavam a ruminar num projeto maldoso, abandonaram-no; outros, que estavam atormentados, sem ânimo, recuperaram a paz e a esperança.
Estai sempre conscientes de que, ao avançardes no caminho da luz e do amor desinteressado, podeis agir favoravelmente sobre todas as criaturas que encontrais. Mesmo que vos pareça que os vossos pensamentos e os vossos sentimentos não têm qualquer influência no meio que vos rodeia, existe sempre algo à vossa volta que desperta, que mexe, que recebe um impulso. "

"Διαλογιστήκατε βαθιά και παρατεταμένα, στείλατε με τη σκέψη σας φως και αγάπη σε όλο τον κόσμο. Κι ύστερα, έχοντας ανάγκη να γυμναστείτε λίγο, βγαίνετε στον δρόμο να περπατήσετε... Γυρνώντας σπίτι σας δεν φαντάζεστε ότι το πέρασμά σας μπορεί να είχε τον παραμικρό αντίκτυπο σε κάποιον. Παρ’ όλ’ αυτά, αν είχατε διορατικό χάρισμα, θα βλέπατε πόσο καλό έκανε η παρουσία σας σε αγνώστους που συναντήσατε, χωρίς εσείς να καταλάβετε τίποτα: Κάποιοι που κατάστρωναν μοχθηρά σχέδια, τα εγκατέλειψαν. Άλλοι που ήταν ταραγμένοι και απελπισμένοι, ξαναβρήκαν τη γαλήνη και την ελπίδα.
Μην ξεχνάτε ποτέ πως όταν ακολουθείτε το δρόμο του φωτός και της ανιδιοτελούς αγάπης, μπορείτε να επιδράσετε ευνοϊκά σε όσα πλάσματα συναντάτε. Έστω κι αν σας φαίνεται ότι οι σκέψεις και τα συναισθήματά σας δεν επηρεάζουν το περιβάλλον σας, πάντα υπάρχει ολόγυρά σας κάτι που ξυπνάει, κινείται, δέχεται μια ώθηση."

"Ați meditat mult timp și profund, ați trimis cu ajutorul gândului lumină și iubire întregii lumi; apoi, simțind nevoia de mișcare, ieșiți puțin pe stradă…Când reveniți după o vreme acasă, nu vă gândiți că trecerea voastră a putut produce cel mai mic efect posibil. Și totuși, dacă ați fi clarvăzători, ați fi putut vedea tot binele făcut de prezența voastră, fără să știți, unor necunoscuți pe care i-ați întâlnit în cale. Unii puneau la cale un proiect răufăcător, dar au renunțat la el; alții erau tulburați, descurajați, și și-au regăsit liniștea și speranța.
Să nu pierdeți niciodată din vedere faptul că, înaintând pe calea luminii și a iubirii dezinteresate, puteți acționa în mod favorabil asupra tuturor creaturilor pe care le întâlniți. Chiar dacă vi se pare că gândurile și sentimentele voastre nu au nici o influență asupra mediului înconjurător, există mereu ceva în jurul vostru care se trezește, mișcă, primește un impuls."

"Je hebt lang en diep gemediteerd, je hebt met de gedachte licht en liefde naar heel de wereld gestuurd; vervolgens ga je, omdat je behoefte hebt aan wat beweging, een wandeling maken door de straten. Wanneer je weer thuis komt, enige tijd later, denk je er niet aan dat je wandeling ook maar de minste invloed heeft op wie dan ook. En toch, indien je helderziende zou zijn, zou je al het goede merken dat je aanwezigheid heeft teweeggebracht buiten je medeweten bij onbekende personen die je pad hebben gekruist. Sommigen, die broedden op een boosaardig plan, hebben dit opgegeven; anderen, die zich gekweld of ontmoedigd voelden, hebben de vrede en de hoop teruggevonden.
Verlies nooit de hoop, het bewustzijn dat je door vooruit te gaan op de weg van het licht en de onbaatzuchtige liefde gunstig kunt inwerken op alle schepselen die je ontmoet. Zelfs indien je de indruk hebt dat je gedachten en gevoelens geen enkele invloed uitoefenen op je omgeving, is er toch altijd iets rond jou wat wakker wordt, dat beweegt, dat een impuls ontvangt."



"Бунтът е мощен инстинкт, необходим за живота на хората, но те все още не са схванали добре неговата роля – къде, кога, как и срещу кого да се бунтуват. Преди да негодува срещу другите, нещо, което най-често е съвсем безсмислено, истинският ученик се научава да се бунтува срещу себе си, срещу всички лоши същества, които е оставил да го завладеят под формата на слабости и които го измъчват и терзаят. Тогава всичко се променя.
"Ако не се бунтувам срещу хората, които злоупотребяват, те ще продължат да го правят" – ще кажете вие. Всъщност не трябва да се борите с тях, ако желаете те да променят постъпките си. Промяната у тях ще настъпи, когато усетят, че Вие сте се променил – станал сте по-мъдър, по-умен по-лъчезарен защото най-сетне сте успял да привлечете към себе си светли същества. Вашият бунт срещу самият вас ще доведе до победа над другите, или по-скоро до тяхната промяна."
"Rebellion è un potente istinto necessaria per la vita delle persone, ma non hanno ancora afferrato bene il suo ruolo -. Dove, quando, come e contro chi a ribellarsi Prima di risentimento altri, qualcosa che spesso è del tutto inutile , il vero discepolo impara a ribellarsi contro se stessi, contro tutti gli esseri malvagi che hanno lasciato prendere come una debolezza e che torturato e agitarsi. Poi tutto cambia. 
"Se non ribellarsi contro le persone che abusano, che continueranno a farlo "-. ti dirà non ho davvero combattere con loro se si desidera loro di cambiare il loro modo Il cambiamento in loro verrà quando si sentono che è stato modificato -. became're più saggio, più intelligente più raggiante perché finalmente si è in grado di attrarre a se stessi creature luminose. vostra ribellione contro se stessa vi condurrà alla vittoria contro l'altro, o meglio per il loro cambiamento ".


il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento